The Tallest Man On Earth – Love Is All İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Well I walk upon the river like it’s easier than land
– Karadan daha kolaymış gibi nehrin üzerinde yürüyorum.
Evil’s in my pocket and your will is in my hand
– Kötülük cebimde ve senin iraden elimde
Oh, your will is in my hand
– Oh, senin vasiyetin benim elimde

And I’ll throw it in the current that I stand upon so still
– Ve onu hala üzerinde durduğum akıntıya atacağım.
Love is all from what I’ve heard but my heart’s learned to kill
– Aşk duyduklarımdan ibaret ama kalbim öldürmeyi öğrendi.
Oh, mine has learned to kill
– Benimki öldürmeyi öğrendi.

Oh, I said I could rise
– Oh, yükselebilir dedim
From the harness of our goals
– Hedeflerimizin koşumundan
Here come the tears
– İşte gözyaşları geliyor
But like always, I let them go
– Ama her zamanki gibi gitmelerine izin verdim.
Just let them go
– Bırak gitsinler

Now spikes will keep on falling from the heavens to the floor
– Şimdi dikenler gökten yere düşmeye devam edecek
The future was our skin and now we don’t dream anymore
– Gelecek bizim derimizdi ve şimdi artık hayal kurmuyoruz
No, we don’t dream anymore
– Hayır, artık rüya görmüyoruz.

Like a house that’s made from spider webs and the clouds are rolling in
– Örümcek ağlarından yapılmış bir ev gibi ve bulutlar yuvarlanıyor
You bet this mighty river’s both my saviour and my sin
– Bahse girerim bu kudretli nehir hem kurtarıcım hem de günahımdır.
Oh, my savior and my sin
– Kurtarıcım ve günahım

Oh, I said I could rise
– Oh, yükselebilir dedim
From the harness of our goals
– Hedeflerimizin koşumundan
Here come the tears
– İşte gözyaşları geliyor
But like always, I let them go
– Ama her zamanki gibi gitmelerine izin verdim.
Just let them go
– Bırak gitsinler

Well I walk upon the river like it’s easier than land
– Karadan daha kolaymış gibi nehrin üzerinde yürüyorum.
Evil’s in my pocket and your strength is in my hand
– Kötülük cebimde ve senin gücün elimde
Your strength is in my hand
– Gücün benim elimde

And I’ve thrown you in the current that I stand upon so still
– Ve seni hala üzerinde durduğum akıntıya attım.
Love is all from what I’ve heard but my heart’s learned to kill
– Aşk duyduklarımdan ibaret ama kalbim öldürmeyi öğrendi.
Oh, mine has learned to kill
– Benimki öldürmeyi öğrendi.

Oh, I said I could rise
– Oh, yükselebilir dedim
From the harness of our goals
– Hedeflerimizin koşumundan
Here come the tears
– İşte gözyaşları geliyor
But like always, I let them go
– Ama her zamanki gibi gitmelerine izin verdim.
Just let them go
– Bırak gitsinler




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın