Third Eye Blind – Semi-Charmed Life İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Doo doo doo, doo doo-doo doo…
– Doo doo doo, doo doo-doo doo…

I’m packed and I’m holding
– Toplandım ve tutuyorum.
I’m smiling, she’s living, she’s golden
– Gülümsüyorum, yaşıyor, altın rengi
She lives for me, says she lives for me
– Benim için yaşıyor, benim için yaşadığını söylüyor.
Ovation, her own motivation
– Alkış, kendi motivasyonu
She comes round and she goes down on me
– Geliyor ve üzerime geliyor.

And I make her smile, like a drug for you
– Ve senin için bir ilaç gibi onu gülümsetiyorum.
Do ever what you wanna do, coming over you
– Yapmak istediğin ne, sen geliyor
Keep on smiling, what we go through
– Gülümsemeye devam et, yaşadıklarımız
One stop to the rhythm that divides you
– Seni bölen ritme bir durak

And I speak to you like the chorus to the verse
– Ve seninle ayetin korosu gibi konuşuyorum.
Chop another line like a coda with a curse
– Lanetli bir koda gibi başka bir satır kes
Come on like a freak show takes the stage
– Hadi bir ucube gösterisi sahneye çıkıyor gibi
We give them the games we play, she said…
– Onlara oynadığımız oyunları veriyoruz, dedi…

I want something else to get me through this
– Bunun üstesinden gelmemi sağlayacak başka bir şey istiyorum.
Semi-charmed kinda life, baby, baby
– Yarı büyülenmiş bir hayat, bebeğim, bebeğim
I want something else, I’m not listening when you say good-bye
– Başka bir şey istiyorum, hoşçakal dediğinde dinlemiyorum.

Doo doo doo, doo doo-doo doo…
– Doo doo doo, doo doo-doo doo…

The sky was gold, it was rose
– Gökyüzü altındı, güldü
I was taking sips of it through my nose
– Burnumdan yudumluyordum.
And I wish I could get back there, someplace back there
– Ve keşke oraya geri dönebilseydim, orada bir yere
Smiling in the pictures you would take
– Çekeceğin fotoğraflarda gülümseyerek
Doing crystal meth, will lift you up until you break
– Kristal metamfetamin yapmak, kırılıncaya kadar seni kaldıracak

It won’t stop, I won’t come down
– Durmayacak, aşağı inmeyeceğim.
I keep stock with a tick-tock rhythm, a bump for the drop
– Bir tik tak ritmiyle stok tutuyorum, düşüş için bir yumru
And then I bumped up, I took the hit that I was given
– Sonra çarptım, bana verilen darbeyi aldım.
Then I bumped again, then I bumped again
– Sonra tekrar çarptım, sonra tekrar çarptım
I said…
– Dedim…

How do I get back there to the place where I fell asleep inside you
– Senin içinde uyuyakaldığım yere nasıl geri dönebilirim?
How do I get myself back to the place where you said…
– Söylediğin yere kendimi nasıl geri getirebilirim?..

I want something else to get me through this
– Bunun üstesinden gelmemi sağlayacak başka bir şey istiyorum.
Semi-charmed kinda life, baby, baby
– Yarı büyülenmiş bir hayat, bebeğim, bebeğim
I want something else, I’m not listening when you say good-bye
– Başka bir şey istiyorum, hoşçakal dediğinde dinlemiyorum.

I believe in the sand beneath my toes
– Ayak parmaklarımın altındaki kuma inanıyorum
The beach gives a feeling, an earthy feeling
– Plaj bir his, dünyevi bir his verir
I believe in the faith that grows
– Büyüyen inanca inanıyorum
And the four right chords can make me cry
– Ve dört doğru akor beni ağlatabilir
When I’m with you I feel like I could die
– Seninleyken ölebilirmişim gibi hissediyorum.
And that would be alright, alright
– Ve bu iyi olurdu, tamam

And when the plane came in, she said she was crashing
– Ve uçak geldiğinde, çarptığını söyledi.
The velvet it rips in the city, we tripped on the urge to feel alive
– Şehirde yırtıp attığı kadife, canlı hissetme dürtüsüne takıldık
Now I’m struggling to survive,
– Şimdi hayatta kalmak için mücadele ediyorum,
Those days you were wearing that velvet dress
– O günlerde o kadife elbiseyi giyiyordun.
You’re the priestess, I must confess
– İtiraf etmeliyim ki rahibe sensin.
Those little red panties they pass the test
– Testi geçtikleri o küçük kırmızı külot
Slide up around the belly, face down on the mattress one
– Karnın etrafında yukarı doğru kaydırın, yüzü aşağı bakacak şekilde şilte üzerinde

And you hold me, and we’re broken
– Ve sen bana sarıl, ve biz kırıldık
Still it’s all that I wanna do, just a little now
– Biraz şimdi yapmak istiyorum, hepsi hala
Feel myself, heading off the ground
– Kendimi hissediyorum, yerden uzaklaşıyorum
I’m scared, I’m not coming down
– Korkuyorum, aşağı inmeyeceğim.
No, no
– Hayır, hayır
And I won’t run for my life
– Ve hayatım boyunca kaçmayacağım
She’s got her jaws now locked down in a smile
– Çeneleri şimdi bir gülümsemeyle kilitlendi.
But nothing is alright, alright
– Ama hiçbir şey yolunda değil, tamam mı

And I want something else to get me through this life
– Ve beni bu hayattan geçirecek başka bir şey istiyorum
Baby, I want something else
– Bebeğim, başka bir şey istiyorum.
Not listening when you say
– Söylediğinde dinlemiyorsun.
Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye
– -Güle, güle-güle güle, güle güle, güle güle

Doo doo doo, doo doo-doo doo…
– Doo doo doo, doo doo-doo doo…

The sky was gold, it was rose (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
– Gökyüzü altındı, güldü (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
I was taking sips of it through my
– İçimden bir yudum alıyordum.
Nose (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
– Burun (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
And I wish I could get back there (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
– Ve keşke oraya geri dönebilseydim (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
Someplace back there,
– Geri bir yere orada,
In the place we used to start (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
– Eskiden başladığımız yerde (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)

I want something else (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)
– Başka bir şey istiyorum (Doo doo doo, doo doo-doo doo…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın