TIX – BeautiFull Norveççe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jeg trenger ikke alkohol for å bli gira
– Gira’yı almak için alkole ihtiyacım yok.
Du skjenker kjærlighet til meg og jeg blir drita
– Benim için sevgi İhsan ve ben drita olmak
Så jeg er kanskje ikke helt på mine fulle fem
– Bu yüzden tam beş yaşında olmayabilirim
I kveld
– Bu gece

Tiden stopper opp, du vet du gjør meg målløs
– Zaman durur, beni suskun bıraktığını biliyorsun
Du sier jeg er bare full og ganske håpløs
– Sadece sarhoş ve umutsuz olduğumu söylüyorsun.
Du ser igjennom meg men jeg kan være likevel
– Bana bakıyorsun ama yine de olabilirim.
Meg selv
– Kendim

Men nei det ekke tull
– Ama hayır, bu iğrenç saçmalık
Jeg ekke full
– Ben tam yankı
Jeg er bare beautifull (ja)
– Ben sadece güzelim (Evet)

For du er den vakreste jeg vet
– Çünkü sen tanıdığım en güzelsin.
Jeg kunne sett deg smile en evighet
– Seni sonsuza dek gülümserken görebilirdim.
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın

Jeg vet at vi har drukket litt i kveld
– Bu gece biraz içtiğimizi biliyorum.
Men jeg ville sagt det likevel
– Ama yine de söyleyebilirim
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın
(Woah oh oh)
– (Woah oh oh)

Jeg vet du kanskje synes at det er litt kleint men
– Bunun biraz kleint olduğunu düşünebileceğini biliyorum ama
Jeg elsker når du står på bordet og synger Sjeiken
– Masada durup Şeyh’i söylemene bayılıyorum.
Ja jeg har lett i hele livet for å finne deg
– Evet seni bulmak için tüm hayatında kolay var
Så hei
– Yani hey

Og når det stenger her i kveld har vi hverandre
– Ve bu gece burada kapandığında birbirimize sahibiz
Det er bare du og jeg vil ikke ha noen andre
– Sadece sen ve ben başka kimseyi istemiyoruz
For det er ingen som er så perfekt for meg
– Çünkü benim için bu kadar mükemmel olan kimse yok
Som deg
– Senden hoşlanıyorum

Og nei det ekke tull
– Ve bu iğrenç saçmalık yok
Jeg ekke full
– Ben tam yankı
Jeg er bare beautifull
– Ben sadece güzelim

For du er den vakreste jeg vet
– Çünkü sen tanıdığım en güzelsin.
Jeg kunne sett deg smile en evighet
– Seni sonsuza dek gülümserken görebilirdim.
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın

Jeg vet at vi har drukket litt i kveld
– Bu gece biraz içtiğimizi biliyorum.
Men jeg ville sagt det likevel
– Ama yine de söyleyebilirim
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın
(Woah oh oh)
– (Woah oh oh)
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın

For du er den vakreste jeg vet
– Çünkü sen tanıdığım en güzelsin.
Jeg kunne sett deg smile en evighet
– Seni sonsuza dek gülümserken görebilirdim.
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın

Jeg vet at vi har drukket litt i kveld
– Bu gece biraz içtiğimizi biliyorum.
Men jeg ville sagt det likevel
– Ama yine de söyleyebilirim
Alltid så beautifull
– Her zaman çok güzel
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın
(Woah oh oh)
– (Woah oh oh)
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın
Så baby vil du være med hjem
– Yani bebeğim evde olacak mısın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın