Tove Styrke – Borderline İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Rude boys of the empire, they set head fire
– İmparatorluğun kaba çocukları, başlarını ateşe verdiler
Pull the plug sire, I’ll spit fire
– Fişi çekin efendim, ateş tüküreceğim
Gents of the empire, strangle my desire
– İmparatorluğun beyleri, arzumu boğun
Pull the plug sire, and I’ll spit fire
– Fişi çekin efendim, ben de ateş tüküreyim.

I’m borderline happy, and I’m borderline sad
– Sınırda mutluyum ve sınırda üzgünüm
I’m borderline good, and I’m borderline bad
– Ben sınırda iyiyim ve sınırda kötüyüm
And I can’t get rid of a tingling fear
– Ve karıncalanma korkusundan kurtulamıyorum
You’d sort me out if my head gets clear
– Eğer kafam temizlenirse beni halledersin.

I live my life in shackles, but I’m borderline free
– Hayatımı pranga içinde yaşıyorum, ama sınırda özgürüm
I used to be blind, and I still can’t see
– Eskiden kördüm ve hala göremiyorum.
And I won’t get around to a change of mind
– Ve bir daha asla fikrimi değiştirmeyeceğim
As long as nobody breaks my stride
– Kimse adımımı atmadığı sürece

Tricks of the empire make happy kids aim higher
– İmparatorluğun püf noktaları mutlu çocukları daha yükseğe hedefliyor
Higher up, they wet fire, fools of the empire
– Daha Yükseğe, ateşi ıslatıyorlar, imparatorluğun aptalları
I went to school in the empire
– İmparatorlukta okula gittim.
Learnt the rules from a brat sire
– Bir velet efendisinden kuralları öğrendi
I be a fool of the empire
– Ben imparatorluğun bir aptal olmak
‘Til I break loose, spread fire
– ‘Til I break loose, spread fire
Burn it down
– Yak onu

I’m borderline happy, and I’m borderline sad
– Sınırda mutluyum ve sınırda üzgünüm
I’m borderline good, and I’m borderline bad
– Ben sınırda iyiyim ve sınırda kötüyüm
And I can’t get rid of a tingling fear
– Ve karıncalanma korkusundan kurtulamıyorum
You’d sort me out if my head gets clear
– Eğer kafam temizlenirse beni halledersin.

I live my life in shackles, but I’m borderline free
– Hayatımı pranga içinde yaşıyorum, ama sınırda özgürüm
I used to be blind, and I still can’t see
– Eskiden kördüm ve hala göremiyorum.
And I won’t get around to a change of mind
– Ve bir daha asla fikrimi değiştirmeyeceğim
As long as nobody breaks my stride
– Kimse adımımı atmadığı sürece

I’m borderline happy, and I’m borderline sad
– Sınırda mutluyum ve sınırda üzgünüm
I’m borderline good, and I’m borderline bad
– Ben sınırda iyiyim ve sınırda kötüyüm
And I can’t get rid of a tingling fear
– Ve karıncalanma korkusundan kurtulamıyorum
You’d sort me out if my head gets clear
– Eğer kafam temizlenirse beni halledersin.

I live my life in shackles, but I’m borderline free
– Hayatımı pranga içinde yaşıyorum, ama sınırda özgürüm
I used to be blind, and I still can’t see
– Eskiden kördüm ve hala göremiyorum.
And I won’t get around to a change of mind
– Ve bir daha asla fikrimi değiştirmeyeceğim
As long as nobody breaks my stride
– Kimse adımımı atmadığı sürece




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın