Troye Sivan & Jay Som – Trouble İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Accidental lover
– Kazara sevgilisi
What’d you do with all my common sense?
– Tüm sağduyumla ne yaptın?
You came in undercover
– Gizli göreve geldin.
When I didn’t even want a friend
– Bir arkadaş bile istemediğimde

I’m tired of livin’ like I’m dyin’
– Ölüyormuşum gibi yaşamaktan yoruldum.
But now I can’t find the silver linin’ like before
– Ama şimdi eskisi gibi gümüş astarı bulamıyorum.
Yeah, like before, and you’ve got a funny sense of timin’
– Evet, daha önce olduğu gibi ve komik bir zamanlama anlayışın var.
Showed up on the night that I stopped tryin’ for somethin’ more
– Daha fazlasını denemeyi bıraktığım gece ortaya çıktı.
For somethin’ more
– Bir şey için daha fazla

And I’m like, “Oh, sweet God, I think I’m in trouble”
– Ve ben, “Aman Tanrım, sanırım başım belada.”
Kinda makin’ me wonder what it’s like on the other side
– Diğer tarafta nasıl bir şey acaba? biraz makin’ benim
And I’m like, “Baby, you’re kinda drivin’ mе crazy”
– Ve sanki, “Bebeğim, sen delisin biraz drivin’ me”
I’m not one to need saving, but I guess I’ll give it a try
– Kurtarılmaya ihtiyacım olan biri değilim ama sanırım bir deneyeceğim.

Oh my, oh my
– Olamaz, olamaz
Tandеm lover, what I tell you is in confidence
– Tandem aşığı, sana söylediğim şey güven içinde
Layin’ here together
– Burada birlikte yatıyoruz.
Makes me wanna take a second chance
– Bana ikinci bir şans vermek istiyor

And my room is spinnin’ when I’m sober
– Ve ayık olduğumda odam dönüyor
So somebody wake me in October, oh my God
– Biri beni Ekim ayında uyandırsın, aman Tanrım
You’ve got a funny sense of knowin’
– Komik bir bilme duygun var.
I don’t know where all this is goin’, but don’t stop
– Bütün bunlar nereye gidiyor bilmiyorum ama durma

And I’m like, “Oh, sweet God, I think I’m in trouble”
– Ve ben, “Aman Tanrım, sanırım başım belada.”
Kinda makin’ me wonder what it’s like on the other side
– Diğer tarafta nasıl bir şey acaba? biraz makin’ benim
And I’m like, “Baby, you’re kinda drivin’ me crazy”
– Ve sanki, “Bebeğim, sen delisin biraz drivin’ me”
I’m not one to need saving, but I guess I’ll give it a try
– Kurtarılmaya ihtiyacım olan biri değilim ama sanırım bir deneyeceğim.
Oh my, oh my
– Olamaz, olamaz

You’ve got me goin’ under
– Beni batırıyorsun.
Can’t help but wonder if you’d be there by my side
– Yardım edemem ama yanımda olup olmayacağını merak ediyorum.
Or should I just move along all by myself?
– Yoksa tek başıma mı hareket etmeliyim?
You’ve got me goin’ under
– Beni batırıyorsun.
Can’t help but wonder if you’d be there by my side
– Yardım edemem ama yanımda olup olmayacağını merak ediyorum.
Or should I, I, I?
– Yoksa ben, ben, ben?

But I’m like, “Oh shit, God, I think we’re in trouble”
– Ama ben, “Kahretsin, Tanrım, sanırım başımız belada.”
Kinda makin’ me wonder what it’s like on the other side
– Diğer tarafta nasıl bir şey acaba? biraz makin’ benim
And, ooh baby, you’re kinda drivin’ me crazy
– Ve bebeğim, beni deli ediyorsun.
I’m not one to need saving, but I guess I’ll give it a try
– Kurtarılmaya ihtiyacım olan biri değilim ama sanırım bir deneyeceğim.
Oh my, oh my
– Olamaz, olamaz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın