Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
На мою карусель, е
– Atlı karıncaya, e
Карусель, о-о
– Atlıkarınca, oh-oh
Карусель несёт меня куда-то
– Atlıkarınca beni bir yere taşıyor
Карусель, о-о
– Atlıkarınca, oh-oh
Карусель несёт меня куда-то
– Atlıkarınca beni bir yere taşıyor
Я падаю вниз (е)
– Aşağı düşüyorum (e)
И снова наверх (е)
– Ve yine yukarı (e)
Я не чувствую страх (е)
– Korkuyu hissetmiyorum (e)
Я будто во сне (е)
– Sanki rüyadaymışım gibi hissediyorum
Я закрываю глаза (е)
– Gözlerimi kapatıyorum (e)
На большой высоте (е)
– Yüksek irtifada (E)
И вокруг суета (е)
– Ve etrafta koşuşturma var (e)
Сразу сходит на нет (е)
– Hemen boşa gider (e)
Ты моя карусель (е)
– Sen benim karuselimsin
От земли до небес (е)
– Yerden cennete (e)
Твои губы — ice cream (е)
– Dudakların — ıce cream (e)
Так и хочется съесть (е)
– Bu yüzden yemek istiyorum (e)
Мне с тобой хорошо (е)
– Seninle olmak benim için iyi (e)
Мне с тобой лучше всех (е)
– Ben seninle en iyisiyim
Мы летим высоко (а-йа, а-йа)
– Yüksekte uçuyoruz (a-ya, a-ya)
Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
На мою карусель, е
– Atlı karıncaya, e
Карусель, о-о
– Atlıkarınca, oh-oh
Карусель несёт меня куда-то
– Atlıkarınca beni bir yere taşıyor
Карусель, о-о
– Atlıkarınca, oh-oh
Карусель несёт меня куда-то
– Atlıkarınca beni bir yere taşıyor
(Давай, дай-дай-дай) дай мне доступ, прыгай в карусель
– Bana erişim izni ver, atlı karıncaya atla
Всё так просто, мой личный космос
– Her şey çok basit, kişisel alanım
Ну и пусть эти люди раздельно
– Öyleyse bu insanları ayrı ayrı bırakalım
Нам параллельно, нам параллельно
– Bize paralel, bize paralel
Найду ответы я на все твои вопросы (ага)
– Tüm sorularına cevap bulacağım (evet)
Разогреваю, хочешь июль или апрель? (Ха-ха)
– Isınıyorum, Temmuz mı yoksa Nisan mı istiyorsun? (Haha)
Сегодня взорву тебя, как эту папиросу
– Bugün seni bu sigara gibi havaya uçuracağım
Такая сладкая, как эта карамель
– Bu karamel kadar tatlı
Она замутила шоу, захватила зал
– Şovu mahvetti, salonu ele geçirdi
Я её давно запатентовал
– Uzun zamandır patentini aldım
Руки потеряли контроль
– Eller kontrolü kaybetti
Мои руки потеряли контроль (грр)
– Ellerim kontrolü kaybetti (grr)
Она танцевала вау, я запоминал (оу е)
– O dans ediyordu vay canına, hatırlıyordum (ohh)
Тело закипело, как жидкий металл (е)
– Vücut sıvı metal gibi kaynadı (e)
Я взламываю твой пароль
– Şifresini kırıyorum
Мои руки потеряли контроль над ней
– Ellerim onun kontrolünü kaybetti
Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
Суета забирает мой день
– Koşuşturma günümü alıyor
Если так, я хочу улететь
– Eğer öyleyse, uçmak istiyorum
Эта пустота охладила постель
– Bu boşluk yatağı soğutdu
Её красота на мою карусель
– Onun güzelliği benim karuselimde
На мою карусель, е
– Atlı karıncaya, e
Карусель, о-о
– Atlıkarınca, oh-oh
Карусель несёт меня куда-то
– Atlıkarınca beni bir yere taşıyor

V $ X V PRiNCE feat. Tony Tonite – Карусель Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.