Vacra – Tiki Taka Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Elle m’dit “t’es pas là”, elle aimerait un duplicata
– Bana “burada değilsin” diyor, bir kopyasını istiyor
Posé sur mon Tiki Taka, j’suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (Mmh)
– Tiki Taka’mın üzerinde oturuyorum, Jack’in altındayım, onun, Matcha çayının altındayım (Mmh)
J’me suis attaché, à la base j’voulais que sa chatte, ah
– Bağlandım, temelde onu kedi istedim, ah
Le faire sur Window Shopper
– Pencere Alışverişinde yap
Elle sent que la weed comme Wiz Khalifa (Mmh)
– O otu Wiz Khalifa gibi hissediyor (Mmh)
Tu m’en veux d’avoir des lovés à faire
– Yapacak biraz sevgim olduğu için beni suçluyor musun
Mais j’veux pas rester locataire
– Ama kiracı kalmak istemiyorum.
Elle connaît mon G.A.N.G, suis-moi dans ma fast life (Mmh)
– G.A.N.G’mi tanıyor, hızlı hayatımda beni takip et (Mmh)
T’es relou mais les autres font pas le poids
– Sen iyisin, ama diğerleri kilo almıyor
J’espère que t’as compris la phase là (Phase là, phase là)
– Umarım oradaki aşamayı anlamışsınızdır (Oradaki aşama, oradaki aşama)
T’es ma Black Widow, ma baby mama
– Sen benim Kara dulumsun, bebeğim annem

T’es ma locomotive tchou tchou, baby tout doux (Tout doux)
– Sen benim lokomotifimsin tchou tchou, bebeğim tout doux (Tout doux)
J’me suis mis dans des galères pour you, shawty pff pff (Pff pff)
– Senin için başım belaya girdi, hatun pff pff (Pff pff)
Elle rêve d’un doudou, pas d’un toutou tout mou
– Yumuşak bir köpek değil, sevimli bir oyuncak hayal ediyor
T’es ma locomotive tchou tchou, baby tout doux
– Sen benim lokomotifimsin tchou tchou, tatlı bebeğim

Il est trop mimi
– O çok mimi
Quand ton corps parle en langage des signes (Des signes)
– Bedeniniz işaret dilinde konuştuğunda (İşaretler)
Quand tu fais la timide (timide), oh là t’es trop mimi (Trop mimi)
– Utangaç olduğunuzda (utangaç), oh işte çok mimi (Çok mimi)
Tu m’intimides, ton cœur, lui pèse des millis (Millis)
– Beni korkutuyorsun, kalbin ona ağırlık veriyor millis (Millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
– Stephen Curry gibi kesin (kesin)
Sous l’capot v’la l’écurie (Han-han)
– Kaputun altında v’la ahır (Han-han)
Elle veut pas d’caresses, elle veut qu’on la griffe (Brrrrrr)
– Okşamak istemiyor, onu pençelememizi istiyor (Brrrrrr)
J’finirai premier du tournoi
– Turnuvayı birinci bitireceğim.
J’fais la diff’ (J’fais la, j’fais la diff)
– J’fait la diff’ (J’fait la, J’fait la diff)
Tu voulais parler, là je t’écoute
– Konuşmak istedin, şimdi seni dinliyorum.
Dans mon morceau sans engagement c’était cool
– Taahhüt olmadan benim parçamda harikaydı
J’aurais tellement aimer les multiplier mais j’étais fou
– Onları çoğaltmayı çok isterdim ama deliydim.
Pourtant j’étais fou d’toi (Toi)
– Yine de senin için delirmiştim (Sen)

T’es ma locomotive tchou tchou, baby tout doux (Tout doux)
– Sen benim lokomotifimsin tchou tchou, bebeğim tout doux (Tout doux)
J’me suis mis dans des galères pour you, shawty pff pff (Pff pff)
– Senin için başım belaya girdi, hatun pff pff (Pff pff)
Elle rêve d’un doudou, pas d’un toutou tout mou
– Yumuşak bir köpek değil, sevimli bir oyuncak hayal ediyor
T’es ma locomotive tchou tchou, baby tout doux
– Sen benim lokomotifimsin tchou tchou, tatlı bebeğim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın