Valmar & Manuel – Palvin Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Yeah, woah, huh)
– (Evet, woah, ha)
Kylie a teste, de Palvin az arca
– Kylie’nin vücudu var ama Palvin’in yüzü var
Felül akar lenni mindig, mikor be van baszva
– Her sikişinde zirvede olmak istiyor
A telóján a rossz esték következik
– Telefonunda kötü akşamlar takip ediyor
És a fülembe súgja a verzém
– Ve ayetim kulağıma fısıldıyor
Nem akarok tudni róla hányadika van ma
– Bugün hangi gün olduğunu bilmek istemiyorum
Nem akarok beleszeretni ebbe a csajba
– Bu kıza aşık olmak istemiyorum.
A nevemet a 4. pohár után a derekára varrná ő
– Benim adım 4. bardaktan sonra onu beline dikerdi.
A kedvenc lánca a tenyerem volt
– En sevdiği zincir avucumdu
Ruha nélkül töltött még bort
– Kıyafetsiz şarap döktü
A szomszéd az elején többször szólt
– Komşu başlangıçta birkaç kez konuştu
Mint a végén
– Sonunda olduğu gibi
Valahol elromlott
– Kırık bir yerde

Jön a nyár, és ő máris az őszön agyalna
– Yaz geliyor ve şimdiden sonbaharı düşünüyor
Telet hoztam, de tavaszt adhatnék
– Kışı getirdim ama baharı verebilirdim
Ez a lány a fejemben táncol egy rúdon
– Kafamdaki bu kız bir direğin üzerinde dans ediyor
Ölelném őt vagy nemet mondhatnék
– Ona sarılır mıyım yoksa hayır mı derim

Tetkói vannak és világít a foga
– Dövmeleri var ve dişleri yanıyor.
A hangunktól zeng ma az utca meg a szoba
– Seslerimiz bugün sokağı ve odayı seslendiriyor
Zavarna, de ő a körmét is belém vájhatja
– Bu beni rahatsız ederdi, ama tırnaklarını içime kazabilirdi
A telóján repeatben megy az én dalom
– Telefonu şarkımı tekrar çalıyor
Ő akar vezetni, és ezt most hagyom
– Araba kullanmak istiyor ve ben ona izin vereceğim.
A gettóból jön, de érte fegyvert fogok, hogyha rátámadnának
– Gettodan geliyor ama saldırıya uğrarsa onun için silah tutarım.
Aztán mint Nicole Scherzinger
– Sonra Nicole Scherzinger olarak
Sportkocsi tele benzinnel
– Benzinle dolu spor araba
Padlógázzal rúgja el
– Onu yere tekmele
Úgy, mintha soha többé nem jönne a holnap
– Sanki yarın bir daha gelmeyecek
De pengeélen táncol, nem élvezi
– Ama kenarda dans etmek, zevk almamak
Szamba, rumba, lesem a lépteit
– Samba, rumba, ayak izlerini izliyorum
Csókja édeni, más nem értheti
– Öpücüğü Edenic, başka kimse anlayamaz

Jön a nyár, és ő máris az őszön agyalna
– Yaz geliyor ve şimdiden sonbaharı düşünüyor
Telet hoztam, de tavaszt adhatnék
– Kışı getirdim ama baharı verebilirdim
Ez a lány a fejemben táncol egy rúdon
– Kafamdaki bu kız bir direğin üzerinde dans ediyor
Ölelném őt vagy nemet mondhatnék
– Ona sarılır mıyım yoksa hayır mı derim

Tagadhatja nekem, de baby van, ami örök
– Beni inkar edebilirsin, ama bebeğim sonsuz olan şeydir
Közhelyesek lettek már a fölösleges körök
– Gereksiz çevreler yaygınlaştı
Ő egy bűnöző angyal a felhők mögött elbújva (elbújva)
– O bulutların arkasına saklanan suçlu bir Melek (saklanıyor )
Mégis fél tőlem, én vagyok a villám
– Yine de benden korkuyor, ben Yıldırımım
Becsapódik, talán még a cunamit is bírnánk
– Vurur, belki bir tsunami bile
Úgyhogy csak szörföld meg
– Bu yüzden sadece sörf yapın ve
Gyere bébi, szörföld meg
– Hadi bebeğim, Hadi

(Oké, Oké Manu mondd)
– (Tamam, tamam Manu söyle bana)

Jön a nyár, és ő máris az őszön agyalna
– Yaz geliyor ve şimdiden sonbaharı düşünüyor
Telet hoztam, de tavaszt adhatnék
– Kışı getirdim ama baharı verebilirdim
Ez a lány a fejemben táncol egy rúdon
– Kafamdaki bu kız bir direğin üzerinde dans ediyor
Ölelném őt vagy nemet mondhatnék
– Ona sarılır mıyım yoksa hayır mı derim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın