Vanessa Mai & ART – Melatonin Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wieder mal
– Bir kez daha
Steh im Regen, doch du bist nicht da
– Yağmurda dur ama sen orada değilsin
Alles gut, wenn du bei mir bist
– Benimle olduğun zaman her şey yolunda
Lass uns vergessen, was war (ey)
– Ne olduğunu unutalım (ey)

Weißt du noch, als du meintest
– Hatırladın mı dediğin zaman
Dass wir beide für immer zu zweit sind?
– Sonsuza kadar birlikte olacağımızı mı?
Zähl die Regentropfen an der Scheibe
– Camdaki yağmur damlalarını say
Hör unsern Lieblingssong, denk an die Zeit, ja (ja)
– En sevdiğimiz şarkıyı dinle, zamanı hatırla, Evet (Evet)

Ich rauch die zehnte Kippe auf, fühlt sich an wie im Traum
– Onuncu Sigaramı içiyorum, rüya gibi hissediyorum
Sicht so blurry und ich irgendwie drauf (ey)
– So blurry bakış ve ben bir şekilde üzerinde (ey)
Es ist nicht mehr das Gleiche
– Artık aynı şey değil
Bin mit mein’n Jungs doch irgendwie alleine, ey
– Erkek arkadaşımla yalnız kalıyorum.

Lass wie damals an der Bahnstation einschlafen
– Tren istasyonunda olduğu gibi uyu
Und danach zusamm’n heimfahr’n
– Ve sonra eve gitmek

Fuck, ich kann wieder nicht penn’n, weil das Melatonin mich killt (-nin mich killt)
– Yine uyuyamıyorum çünkü melatonin beni öldürüyor.
Guck auf den Boden und schau zu, wie dein Spiegelbild verschwimmt (-bild verschwimmt)
– Yere bak ve yansımanın bulanıklaşmasını izle (görüntü bulanıklaşıyor)
Vielleicht belüg ich mich selbst, wenn ich dir nochmal schreib
– Sana bir daha yazsam belki kendime yalan söylerim
Obwohl du tausendmal sagtest, du hast keine Zeit, wieder mal
– Her ne kadar binlerce kez zamanın olmadığını söylesen de, bir kez daha

Denk ich: “Lieber send ich die Nachricht nicht ab” (yeah, yeah)
– “Mesajı göndermemeyi tercih ederim “diye düşünüyorum (Evet, Evet)
Am Handy Tage verbracht (Tage verbracht)
– Gün içinde (gün içinde)
Haze in der Lunge und Display gesplittert
– Akciğer ve ekran bölünmüş pus
Kopf in den Wolken, doch in mir Gewitter
– Baş bulutlarda, ama içimde fırtına

Tattoo auf mei’m Bauch, Neon-Signs zieh’n vorbei
– Karnımda dövme, Neon işaretler
Wieder mal hoff ich, der Moment bleibt, ey
– Bir kez daha umut ediyorum, o an kaldı, ey
Und ich weiß, vor dem Sex kommt der Streit
– Ve biliyorum ki seksten önce kavga gelir
Und deshalb lieb ich es, wenn du schreist
– Bu yüzden bağırmana bayılıyorum.

Wieder mal
– Bir kez daha
Steh im Regen, doch du bist nicht da
– Yağmurda dur ama sen orada değilsin
Alles gut, wenn du bei mir bist
– Benimle olduğun zaman her şey yolunda
Lass uns vergessen, was war (ey)
– Ne olduğunu unutalım (ey)

Fuck, ich kann wieder nicht penn’n, weil das Melatonin mich killt (-nin mich killt)
– Yine uyuyamıyorum çünkü melatonin beni öldürüyor.
Guck auf den Boden und schau zu, wie dein Spiegelbild verschwimmt (-bild verschwimmt)
– Yere bak ve yansımanın bulanıklaşmasını izle (görüntü bulanıklaşıyor)
Vielleicht belüg ich mich selbst, wenn ich dir nochmal schreib
– Sana bir daha yazsam belki kendime yalan söylerim
Obwohl du tausendmal sagtest, du hast keine Zeit, wieder mal
– Her ne kadar binlerce kez zamanın olmadığını söylesen de, bir kez daha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın