僕らはきっと
– bulacağımıza eminim.
そこらにある物じゃ 足りなかった
– bu yeterli değildi.
僕らはずっと
– hep öyleydik.
近くの愛をそっと 拾いあってた
– yakınlarda sessizce aşkı topluyordum.
凛として何もないアルバムを覗いた
– hiçbir şeyi olmayan bir albüme baktım.
笑ったふりして
– gülmüşsün gibi davran.
帰ろうか
– hadi eve gidelim.
思い出も全部ここに置いて ah
– bütün anılarını burada bırak, ah.
ここで泣けるシーンが来た数だけ
– ağlayabileceğim birkaç sahne vardı.
ほら 忘れ物してんだって
– bak, bir şey unuttum.
僕らはきっと
– bulacağımıza eminim.
涙をそっと拾う 余暇はなかった
– Gözyaşlarını nazikçe almak için boş zaman yoktu
だから
– soら
僕らはずっと
– hep öyleydik.
互いの幸福を 睨みあっている
– birbirlerinin mutluluğuna bakıyorlar.
凛として凍りつき
– onurlu bir şekilde dondum kaldım.
傷み出した心が放った
– kalbim kırılmıştı.
「時として、許しあうこと がそもそもの罪だ」
– “Bazen affetmek ilk etapta günahtır.”
諦めもついた
– İstifa ettim.
帰ろうか
– hadi eve gidelim.
思い出も全部ここに置いて ah
– bütün anılarını burada bırak, ah.
ここで泣けるシーンが来た数だけ
– ağlayabileceğim birkaç sahne vardı.
ほら 忘れ物してんだって
– bak, bir şey unuttum.
時が過ぎとも
– zaman geçti.
それは切れぬ、碇となる
– Kırılmayacak, çapa olacak
忘れていいよ 忘れていいよ
– unut gitsin. unut gitsin.
でもね、そう辛い時は
– ama zor olduğunda
立ち止まって
– Dur.
泣いてもいいぜ
– ağlayabilirsin.
帰ろうか
– hadi eve gidelim.
思い出よ全部ここにおいで ah
– anılar. buraya gel, tamam mı? ah.
ここで泣けるシーンが来た数だけ
– ağlayabileceğim birkaç sahne vardı.
まぁ、拾っても最後に笑えんなら
– eh, eğer sonunda gülebilirsen, onu alsan bile
ほら ぎゅっと掴め忘れ物
– hadi, tut şunu. bir şey unuttum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.