Victor Crone – Wind In My Sails İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You came out of nowhere, on your heart you carved my name
– Birden ortaya çıktın, yüreğine adımı kazıdın.
You drove off the fireflies dancing on my grave
– Mezarımda dans eden ateşböceklerini kovdun.
Caught up in my pride, I never wanted to be saved
– Gururuma kapıldım, asla kurtarılmak istemedim.
Until I saw that face of yours glowing like the day
– Ta ki o gün gibi parlayan yüzünü görene kadar.
And though I must be hard to love
– Ve sevmem zor olsa da
You shine all through my rain
– Yağmurumun içinde parlıyorsun.
And I-I-I-I-I won’t let you go
– Ve ben-Ben-Ben-Gitmene izin vermeyeceğim
If rolling waves crash over me
– Eğer yuvarlanan dalgalar üzerime çökerse
And you’ll-ll-ll say, “Don’t you know
– Ve sen de “Bilmiyor musun?” diyeceksin.
That wherever I am, you’ll be the wind in my sails”
– Nerede olursam olayım, yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.”
Where this life will take us, it won’t matter in the end
– Bu hayatın bizi nereye götüreceği, sonunda önemli olmayacak
I’ll face an apocalypse and leave it in your hands
– Bir kıyametle yüzleşeceğim ve onu senin ellerinde bırakacağım
To pull me out the deep end when it gets too hard to breathe
– Nefes almak zorlaştığında beni derin uçtan çekip çıkarmak için
Fill my lungs with all your love and calm my stormy seas
– Ciğerlerimi tüm sevginle doldur ve fırtınalı denizlerimi sakinleştir
And though I must be hard to love
– Ve sevmem zor olsa da
You shine all through my rain
– Yağmurumun içinde parlıyorsun.
And I-I-I-I-I won’t let you go
– Ve ben-Ben-Ben-Gitmene izin vermeyeceğim
If rolling waves crash over me
– Eğer yuvarlanan dalgalar üzerime çökerse
And you’ll-ll-ll say, “Don’t you know
– Ve sen de “Bilmiyor musun?” diyeceksin.
That wherever I am, you’ll be the wind in my sails”
– Nerede olursam olayım, yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.”
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
You’ll be the wind in my sails
– Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.
And I won’t let you go
– Ve gitmene izin vermeyeceğim
If rolling waves crash over me
– Eğer yuvarlanan dalgalar üzerime çökerse
And I-I-I-I-I won’t let you go
– Ve ben-Ben-Ben-Gitmene izin vermeyeceğim
If rolling waves crash over me
– Eğer yuvarlanan dalgalar üzerime çökerse
And you’ll-ll-ll say, “Don’t you know
– Ve sen de “Bilmiyor musun?” diyeceksin.
That wherever I am, you’ll be the wind in my sails”
– Nerede olursam olayım, yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.”
You’ll be the wind in my sails
– Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
You’ll be the wind in my sails
– Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(You’ll be the wind in my sails)
– (Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(You’ll be the wind in my sails)
– (Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın)
You’ll be the wind in my sails
– Yelkenlerimdeki rüzgar olacaksın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın