Di tempat ini
– Burada
Di tempat pertama aku menemukanmu
– İlk etapta seni buldum.
Kembali kudatangi tempat ini
– Burayı tekrar gittim
Tapi ku dengan yang lain
– Ama ben diğeriyle
Samar kudengar
– Belli belirsiz duydum
Suara yang s’lalu kukenal itu suaramu
– O ses yine sesini biliyorum
Kau terlihat bahagia bersamanya
– Onunla mutlu görünüyorsun.
Dia kekasihmu yang baru
– O senin kız arkadaşın yeni
Aku pun terdiam
– Sessiz kaldım
Saat gadis kecil berlari ke arahmu
– Küçük kız sana koşarken
Gadis kecil yang miliki mata indah
– Küçük kızın güzel gözleri var
Persis seperti matamu
– Tıpkı gözlerin gibi
(Dan kau tersenyum) Aku pun tersenyum
– (Ve sen gülümsüyorsun) Gülümsedim
Dan kugenggam tangan wanita di sampingku
– Ve yanımda duran kadının elini elimde tuttum.
(Dan kau genggam tangannya dan kau genggam tangannya)
– (Ve elini tutuyorsun ve elini tutuyorsun)
Dan berkata lirih di dalam hati (lirih hati)
– Yüreğinde usulca dedi.
Tentang semua ini
– Tüm bu
Andai dulu kau tak pergi dari hidupku
– Eğer hayatımdan çıkmasaydın
Takkan mungkin kutemui cinta yang kini kumiliki
– Belki şimdi sahip olduğum sevgiyle tanışmayacağım, ben
Cinta yang menerima kekurangan
– Eksikliği alan aşk
Dan merubah caraku memandang dunia
– Ve dünyaya bakış açımı değiştiriyorum
Andai dulu kupaksakan t’rus bersamamu
– İlk sürücü orada destek sizinle ise
Belum tentu kisah kita berdua berakhir bahagia
– Mutlaka ikimizin de mutlu olduğu hikaye değil.
Kisah yang mendewasakan kita berdua
– İkimizin olgunlaşmasının hikayesi
Meski lewat luka
– Yaranın geçmesine rağmen
Satu hal yang kini aku mengerti
– Bir şey olduğunu şimdi anlıyorum
Meski berat bibir ini mengucap
– Bu dudağın ağırlığı vsı olmasına rağmen
Akan s’lalu ada kata selamat
– Yine hoş geldin sözü olmayacak
Dalam setiap kata selamat tinggal
– Her kelimede elveda
Andai dulu kau tak pergi dari hidupku (dari hidupmu)
– Eğer hayatımdan çıkmasaydın (hayatından)
Takkan mungkin kutemui cinta yang kini kumiliki (kumiliki)
– Belki şimdi sahip olduğum sevgiyi göremeyeceğim (Sahip olduğum)
Cinta yang menerima kekurangan (dan merubah caraku)
– Eksikliği alan aşk (ve yolumu değiştir)
Dan merubah caraku memandang dunia (memandang dunia)
– Ve dünyaya bakış biçimimi değiştiriyorum (dünyayı algılıyorum)
Andai dulu kupaksakan terus bersamamu (untuk terus bersamamu)
– Eğer ilk sürücü seninle olmaya devam ederse (seni tutmak için)
Belum tentu kisah kita berdua berakhir bahagia
– Mutlaka ikimizin de mutlu olduğu hikaye değil.
Kisah yang mendewasakan kita berdua
– İkimizin olgunlaşmasının hikayesi
Meski lewat luka (meski lewat luka)
– Kesiklerden bile (yaradan da olsa)
Meski lewat luka
– Yaranın geçmesine rağmen
Satu hal yang kini aku mengerti
– Bir şey olduğunu şimdi anlıyorum
Meski berat bibir ini mengucap
– Bu dudağın ağırlığı vsı olmasına rağmen
Akan s’lalu ada kata selamat
– Yine hoş geldin sözü olmayacak
Dalam setiap kata selamat tinggal
– Her kelimede elveda
Selamat tinggal (selamat tinggal)
– Hoşçakal (hoşçakal)
Samar kudengar
– Belli belirsiz duydum
Di tempat ini
– Burada
Suara yang selalu kukenal, itu suaramu
– Her zaman bildiğim ses, senin sesin.
(Di tempat pertama aku menemukanmu)
– (İlk etapta seni buldum)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.