Voz a Voz – Estuvo Aquí İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Una cama desarreglada
– Dağınık bir yatak
Una silla donde no estaba
– Olmadığım bir sandalye
Un alboroto sobre la mesa
– Masada bir yaygara
Hoy no es día de tu limpieza
– Bugün senin temizlik günün değil

Tu respiras un poco agitada
– Biraz tedirgin nefes alıyorsun.
Huele a tabaco y que sepa no fumabas
– Tütün gibi kokuyor ve sigara içmediğini biliyorum
Y la mirada te delata cansada
– Ve bakış seni yoruyor
Y la mirada te delata extasiada
– Ve bakış seni kendinden geçiriyor

Y veo marcas y una guerra en tu espalda
– Ve sırtında izler ve bir savaş görüyorum
Y hasta los peces con su inquietud me dicen que algo pasa
– Ve huzursuzlukları olan balıklar bile bana bir şeylerin yanlış olduğunu söylüyor
Por el descuido que veo en tu pelo sé
– Saçında gördüğüm dikkatsizliğe yemin ederim ki biliyorum

Que estuvo aquí
– Kim buradaydı
Lo puedo sentir
– Hissedebiliyorum.
Porque hay aroma de otro cuerpo
– Çünkü başka bir bedenin aroması var

Estuvo aqui
– Buradaydı.
Hueles a fruto de las ganas
– Arzunun meyvesi gibi kokuyorsun
Estuvo aquí
– Buradaydı.

Y fue sobre ti
– Ve seninle ilgiliydi.
No sé porque cuando me mientes
– Bana yalan söylediğinde neden bilmiyorum
No sabes fingir
– Rol yapmayı bilmiyorsun.
Y esa camisa que llevas puesta en ti, jamás te la vi
– Ve üzerine giydiğin o gömleği, üzerinde hiç görmedim.

Una ducha que aún goteaba
– Hala sızan bir duş
Y no veo señas de que tu te bañaras
– Ve banyo yaptığına dair hiçbir işaret göremiyorum.
Y veo bebidas en esa mesa
– Ve o masada içkiler görüyorum
Cuando yo sé que tu odias la cerveza
– Biradan nefret ettiğini bildiğimde

Y veo marcas y una guerra en tu espalda
– Ve sırtında izler ve bir savaş görüyorum
Y hasta los peces con su inquietud me dicen que algo pasa
– Ve huzursuzlukları olan balıklar bile bana bir şeylerin yanlış olduğunu söylüyor
Por el descuido que veo en tu pelo sé
– Saçında gördüğüm dikkatsizliğe yemin ederim ki biliyorum

Que estuvo aquí
– Kim buradaydı
Lo puedo sentir
– Hissedebiliyorum.
Porque hay aroma de otro cuerpo
– Çünkü başka bir bedenin aroması var

Estuvo aquí
– Buradaydı.
Hueles a fruto de las ganas
– Arzunun meyvesi gibi kokuyorsun
Estuvo aquí
– Buradaydı.
Y fue sobre ti
– Ve seninle ilgiliydi.

No sé porque cuando me mientes
– Bana yalan söylediğinde neden bilmiyorum
No sabes fingir y esa camisa que llevas puesta en ti
– Nasıl numara yapacağını bilmiyorsun ve üzerine giydiğin o gömlek
Jamás te la vi
– Onu hiç görmedim.

Y veo cosas más extrañas en la cama
– Ve yatakta garip şeyler görüyorum
Como esa blusas y dos lápices labiales en la almohada
– O bluz ve yastığın üzerindeki iki ruj gibi
Y ese aroma de Chanel numero 5 en tu piel
– Ve cildindeki 5 numaralı Chanel kokusu
Lo usa tu secretaria
– Sekreterin kullanıyor.
Lo usa tu secretaria
– Sekreterin kullanıyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın