WANYAi – ยอมแล้ว (Give up) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ยังเป็นฉันที่พยายามเหมือนก่อน
– Ayrıca daha önce olduğu gibi denedim
และเป็นเธอที่ดูห่างไกลจากฉันทุกที
– Ve kalbimden uzak görünüyor.
หมดใจแล้วใช่มั้ย
– Zaten kalbim, değil mi?
จับมือเธอคนเดิมที่ไม่เหมือนเก่า
– Elini tut orijinalleri, eskisi gibi değil
แววตาเธอว่างเปล่า มองดูไม่เห็นฉันอยู่
– Gözleri boş bakıyor, beni görmüyor
อ้อมกอดที่แสนเย็นชา
– Bir buzlu kucaklamak
ทำทุกอย่าง เพื่อขอ ให้เธอนั้นเหมือนเดิม
– Onu aynı duruma getirmek için her şeyi yap.
แต่ไม่มีความหมาย
– Ama tanım yok
พยายามแค่ไหน ก็คงไม่มีค่า
– Deneyin, hiç olur
วันนี้ถึงเวลา
– Bugünün zamanı

ก็คงต้องยอมแล้ว
– Verim olurdu.
วันนี้ต้องยอมให้เธอไป
– Bugün onu bırakmalıyız.
แม้ว่ายังรัก รักเธอสักเท่าไหร่
– Rağmen hala onu seviyorum.
ก็ไม่อาจทำให้เธอนั้นเหมือนเดิม
– Onu eskisi gibi olmayabilir.
ก็คงต้องยอมแล้ว
– Verim olurdu.
วันนี้ต้องยอมปล่อยเธอไป
– Bugün, gitmesine izin verme ihtiyacı
เพราะไม่ว่าฉันรั้งเธอไว้เท่าไหร่
– Çünkü seni nasıl kucağıma alırsam alayım. ne kadar
ก็ไม่อาจทำให้เธอนั้นรักกัน ได้เหมือนเดิม
– Aynı aşkı olabilir.
ความคาดหวังมักทำให้ใจฉันเจ็บ
– Beklentiler sık sık kalbimi acıtıyor
ความเงียบงันจากเธอยิ่งทำให้ฉันเข้าใจ
– Ondan sessizlik, anlamamı sağlıyor.
มีใครแล้วใช่มั้ย
– Kimse var mı?
*,
– *,




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın