Wegz – El Bakht Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

عيني منها بشكل جدي (بشكل جدي)
– Gözlerim ondan cidden (cidden)
وتقيلة مش تقلانة، اتبخر سحري (عيني مليانة منها)
– Ve daha az olmayan bir öpücük, sihirli bir şekilde buharlaşıyorum (gözlerim dolu)
ومش باجي على بالها ما فكرتش (ولا باجي على بالها)
– Ve aklında ne düşündüğü hakkında hiçbir şey yok (ve aklında ne düşündüğü hakkında hiçbir şey yok).
وبالي فيها بابا بالي مش ملكي (ولا باجي على بالها)
– Ve Bali, içinde Baba Bali benim kralım değil (Baji de aklında değil)

بلعب البخت (وبعدين؟)
– Kehanet oynamak (ve iki tane daha?))
سألتها ورفضتني
– Ona sordum ve beni reddetti.
استغربتها، أومال فين هيبتي؟
– Şaşırdın mı O’malley Vin hypty?:
حبيبي أنا بضحك على خيبتي
– Sevgilim, hayal kırıklığıma gülüyorum.

ياخي كنت عالثبات وهزتني
– Kardeşim, sıkıştım ve sen Beni Salladın.
واللي فات ده كان سحري
– Ve benim şişman DH büyücüydü
مش باجي على بالها إن جات سيرتي
– Özgeçmişimi alırsa aklında bir poşet bile yok.
أنا بالي معاها مش ملكي
– Onunla birlikteyim, benim değil.

قالت كلام قبل أما تشوفني عارفني صعب ومش مفهوم
– Dedi ki, ‘bana göstermeden önce, beni tanıyorsun, bu zor ve anlaşılabilir.’
كلامي دبش ومش موزون أو بتحب حد والبال مشغول؟
– Duş ve dengeli bir yürüyüşten mi hoşlanıyorsun yoksa limit ve yoğun bir zihinden mi hoşlanıyorsun?’
ما شوفتوهاش ولا حد يلومني ملاك بريء ولا أنا مخدوع؟
– Ne gördün ve beni suçlamanın sınırı yok, masum bir melek ve aldatılmadım
هي توتر ولا أنا مهزوز أو آذاها حد والكل مرفوض؟
– O gergin ve ben sarsılmıyorum ya da incinmiyorum ve herkes reddediyor mu?’

ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أخلي الجاي ورود وشموع يتغنالها وبصوت مسموع
– Jay’leri güller ve mumlarla boşaltın, şarkı söyleyin ve sesli olarak
ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أنسيك ماضي كله دموع ولا ماقدرش أسيبك موجوع
– Geçmişini unut, hepsi gözyaşı ve baban ne kadar incinirse incinsin

سحرتني ولا سحرتلي؟ (سحرتني ولا سحرتلي؟)
– Beni büyüledin ama beni büyülemedin mi?’ (Beni büyüledin de büyülemedin mi?))
وعيون مش محتاجة تسحرلي (وعيون مش محتاج تسحرلي)
– Ve gözlerin büyüye ihtiyacı yoktur (ve gözlerin büyüye ihtiyacı yoktur).
مش عايزة تجيبني بس جابتني (مش عايزة تجيبني بس جابتني)
– Bana bir cevapla cevap vermek istemiyorum (bana bir cevapla cevap vermek istemiyorum)
ونسيتني وفي قصتي حبستني
– Ve beni unuttun ve hikayemde beni kilitledin

والله ووقعت، بفكر فيك، كتير بالي عليك مشغول
– Ve vallahi düştüm, seni düşünüyorum, o kadar çok aklım senin üzerinde meşgulüm ki
وأنا بتصعب عليا حالي وأنا بكتبلك كلام معسول
– Ve şu anda kendime yükleniyorum ve sana tatlı bir konuşma yazıyorum.
بعيد عن عيني ويا عيني مع غيري ومش مبسوط
– Gözümün önünden, gözümün önünden, gözümün önünden, gözümün önünden, gözümün önünden
ده أنا أضيع عمري يا عمري وأحبك حب مش مشروط
– Hayatımı, yaşımı boşa harcıyorum ve seni koşulsuz seviyorum

لا تلاقي عندي وعود كدابة وكبرت على ولا شيء مضمون
– Bir ayı olarak hiçbir sözüm yok ve hiçbir şey garanti edilmediği için büyüdüm
كلامي على قد اللي معايا في الحب ماستناش مردود
– Aşk mastnash payback’te birlikte olabileceğimize dair sözlerim
بالراحة على قلبي المكسور اللي مشكلته إنه فيك مسحور
– Kırık kalbimi teselli etmek için senin içinde olması büyülenmiş
مين إختار اللي عينيك عملوه، ده مش ذنبي أنا صحيت محطوط
– Gözlerinin ne yaptığını kim seçti, sağlıklı ve sinirli olmam benim suçum değil.

ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أخلي الجاي ورود وشموع يتغنالها وبصوت مسموع
– Jay’leri güller ve mumlarla boşaltın, şarkı söyleyin ve sesli olarak
ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أنسيك ماضي كله دموع ولا ماقدرش أسيبك موجوع
– Geçmişini unut, hepsi gözyaşı ve baban ne kadar incinirse incinsin

ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أخلّي الجاي ورود وشموع يتغنالها وبصوت مسموع
– Jay’leri güller ve mumlarla boşaltın, şarkı söyleyin ve sesli olarak
ولا إيه القصة، حبيبي فيدني اللي آذوك ياما، حبيبي سيبني
– Ve hayır, hikaye nedir, seni inciten içimdeki sevgilim Yama, sevgilim inşa edecek
أنسيك ماضي كله دموع ولا ماقدرش أسيبك موجوع
– Geçmişini unut, hepsi gözyaşı ve baban ne kadar incinirse incinsin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın