Werner & Werner – Sellerisången İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Kroppen är en automat
– Vücut bir otomattır
I munnens springa där stoppar man mat
– Ağzındaki yarığa yiyecek koyuyorsun.
Sen börjar benen att gå
– Sonra bacaklar yürümeye başlar
Är maten go´ så börjar lilla hjärtat att slå
– Yemek gittiğinde, küçük kalp atmaya başlar.
Kroppen är som en maskin
– Vücut bir makine gibidir
För att fungera ska den ha bensin
– Çalışmak için benzin olmalı
Men vilken soppa man tar beror på helt och fullt på vilken smak som man har
– Ama hangi çorbayı aldığınız tamamen hangi tada sahip olduğunuza bağlıdır
Ja man kan äta fläskarré, oxfilé och frikassee
– Evet domuz eti yiyebilirsin R,, oxfil och ve frikassee
Man kan flambera ostsuflé
– Ost’yi seviyorum
Det är gastronomi
– Bu gastronomi
Salami det är också gott
– Salam da çok lezzetli
Jag gillar Kameljo-kompott
– Kameljo kompostosu severim.
Men det går faktist lika bra med selleri
– Ama aslında kereviz ile aynı şekilde gider
Kärlek är en grym manik
– Aşk acımasız bir maniktir
När den slår till hörs det bara ett klick
– Vurduğunda, sadece bir tık sesi duyacaktır
Först går man runt i ett rus
– Önce aceleyle dolaşıyorsun.
Sen sitter man i fällan som en nyfångad mus
– Sonra yeni yakalanmış bir fare gibi tuzağa oturursun.
Kärlek gör en aldrig mätt
– Aşk insanı asla ölçülemez kılar
Man tappar huvudet och mister all plätt
– Kafanı kaybedersin ve tüm paranı kaybedersin
När man sen till slut vaknar upp är det för sent att hejda sig och säga stopp
– Sonunda uyandığında, durup dur demek için çok geç
Små flickor det är väldigt bra
– Küçük kızlar çok iyi
Ja, flickor det vill pojkar ha
– Evet, kızlar, erkekler bunu ister.
O flickorna får pojkarna de är en trolleri
– O kızlar oğlanları alır onlar bir büyücüdür.
Alla tar vad dem vill ta
– Herkes almak istediğini alır
men vill man inte någon ha
– eğer kimseyi istemiyorsan
så går det faktiskt lika bra med selleri
– yani aslında kereviz ile aynı şekilde gider
Ja man kan äta fläskarré, oxfilé och frikassee
– Evet domuz eti yiyebilirsin R,, oxfil och ve frikassee
Man kan flambera ostsuflé
– Ost’yi seviyorum
Det är gastronomi
– Bu gastronomi
Salami det är också gott
– Salam da çok lezzetli
Jag gillar Kameljo-kompott
– Kameljo kompostosu severim.
Men det går faktist lika bra med selleri
– Ama aslında kereviz ile aynı şekilde gider
Små flickor det är väldigt bra
– Küçük kızlar çok iyi
Ja, flickor det vill pojkar ha
– Evet, kızlar, erkekler bunu ister.
O flickorna får pojkarna de är en trolleri
– O kızlar oğlanları alır onlar bir büyücüdür.
Alla tar vad dem vill ta
– Herkes almak istediğini alır
men vill man inte någon ha
– eğer kimseyi istemiyorsan
så går det faktiskt lika bra med selleri
– yani aslında kereviz ile aynı şekilde gider
Lalalalalalalalalalalalalalalalalal
– Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın