Wet Bed Gang – 300 Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

300 niggas na tua party quando a minha turma entrou
– sınıfım geldiğinde partinde 300 zenci vardı.
Já nem sei quanto é que a tuga tá a pagar pelo meu flow
– Tuga’nın akışım için ne kadar ödediğini bile bilmiyorum artık.
Nada vai apagar a raiva da minha altura de broke
– Kırılan boyumun öfkesini hiçbir şey silemez.
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio, ’cause I do…
– Artık düşmüyorum, çünkü düşüyorum…

Yes I’m better, nigga, that’s it
– Evet daha iyiyim zenci, işte bu
Niggas gotta flex it’, qual é a plataforma
– Zenciler esnetmeli, platform nedir
Eu pus o rap todo no backseat, nigga
– Bütün suçu arka koltuğa koydum, zenci.
Chamam um taxi, vruum
– Taksi çağır, vruum.
Tipo Fórmula 1, switch up
– Formula 1 yazın, açın

Sabem que a fórmula é uma, V-Block
– Formülün bir, V-Blok olduğunu biliyorlar.
Eu juntei o suor ao meu nigga, king kong
– Zencime ter kattım, king kong.
E eles dizem que isso é porno, meu nigga
– Ve bunun porno olduğunu söylüyorlar, zencim.
Tá nos poros, meu nigga
– Gözeneklerde, zencim.
A cena morde, meu nigga, pitbull (wroof)
– Sahne ısırıyor, zencim, pitbull (wroof)
Ayo K, wassup?
– Ayo K, naber?

Niggas ballin’ (niggas ballin’)
– Zenciler ballin ‘(zenciler ballin’)
Bitches pedem pictures aos meus bloods, yeah
– Orospular kanlarımın resimlerini soruyor, evet
Sabe a vitória (sabe a vitória)
– Zaferi bil (zaferi bil)
DJ, põe na pista o nosso sound, yeah
– DJ, sesimizi piste koy, evet

Vê como incomodam os haters
– Çoktan rahatsız nasıllar
Agora só me vêm caso envolva o paper
– Şimdi sadece kağıtla ilgiliyse bana geliyorlar.
Ponta a ponta a pontapear a concorrência
– Rekabeti tekmelemek için uçtan uca
Fuck p’ra fame desde que tenha a minha conta cheia
– Hesabım dolu olduğu sürece P’ra şöhretini siktir et

Pronta comprar a pronto uma home p’ra gang gang
– Hazır bir ev satın almaya hazır p’ra çete çetesi
Enquanto não tenho, tou focus com a tropa em bangers
– Yapmadığım halde, bölükle birlikte haydutlara odaklanın.
Homeless never, lembrem-se como era broke
– Hiç evsiz ve beş parasız ne vardı gibi hatırlıyorum
Por isso é que hoje eu vou ‘tar com
– Bu yüzden bugün katran süreceğim.

300 niggas na tua party quando a minha turma entrou
– sınıfım geldiğinde partinde 300 zenci vardı.
Já nem sei quanto é que a tuga ‘tá a pagar pelo meu flow
– Tuga’nın akışım için ne kadar ödediğini bile bilmiyorum.
Nada vai apagar a raiva da minha altura de broke
– Kırılan boyumun öfkesini hiçbir şey silemez.
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum

‘Cause I do better, better, better
– Çünkü daha iyisini, daha iyisini, daha iyisini yaparım.
Better, better, better
– Daha iyi, daha iyi, daha iyi
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum
‘Cause I do better, better, better
– Çünkü daha iyisini, daha iyisini, daha iyisini yaparım.
Better, better, better
– Daha iyi, daha iyi, daha iyi
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio, ’cause I do
– Artık düşmüyorum, çünkü düşüyorum

Filho do Homem de Ferro e do Juan Rollon
– Demir Adam ve Juan Rollon’un Oğlu
Alcunhas antigas percetíveis só por bro’s
– Eski takma adlar sadece Kardeşler tarafından algılanabilir
Se é p’a lançar algo, no mínimo é single de ouro
– Eğer P’a bir şey yayınlıyorsa, en azından altın single’dır
Ayo cara de um caralho, mantém a breguilha close
– Ayo adam lanet, breguille yakın tutar

(Wait up, wait a minute) a Wet Bed Gang ensina
– (Bekle, bekle bir dakika) ıslak bir yatak çetesi öğretir
(Breezzy é meu bombista) explode com essa mina
– (Breezy benim bombacım) bu mayınla patlar
(Minha turma é foda) toda terrorista
– (Sınıfım sikişiyor) hepsi terörist
(Pega no rap tuga) yah, we make it bigger
– (Spega no rap tuga) evet, büyütüyoruz
(O puto é convencido) bitches nos dm’s
– (Çocuk ikna oldu) dm’deki orospular
(Bandolero é sujo) viu mas só deu vista
– (Bandolero kirli) gördüm ama sadece görüş verdi
Yeah, não te chateies miúda, ‘tás na lista
– Evet, üzülme kızım, listedesin.

Minha mãe sorriu p’ra mim, disse que me tornei um homem
– Annem bana gülümsedi, erkek olduğumu söyledi.
Mas que o meu maior defeito é ajudar quem não merece
– Ama benim en büyük kusurum bunu hak etmeyenlere yardım etmek
Se soubesse o que sei hoje, eu ia ser da me’ma forma
– Bugün bildiklerimi bilseydim, ben de aynı şekilde olurdum.
Porque nada do que eu fiz trouxe nenhuma consequência
– Çünkü yaptığım hiçbir şey sonuç getirmedi.

Eu devia agradecer aos que me desencaminharam
– Beni yanıltanlara teşekkür etmeliyim.
Eles contribuíram todos para o meu desenvolvimento
– Hepsi benim gelişimime katkıda bulundu
Eu disse à minha baby, tu mereces bem melhor
– Bebeğime daha iyisini hak ettiğini söyledim.
E ela respondeu eu sei, mas ninguém melhor aparece
– Ve cevap verdi Biliyorum, ama daha iyi kimse görünmüyor

Tenho Gucci nos meus ténis, tenho Gucci na minha meia
– Spor ayakkabılarımda Gucci var, çorabımda Gucci var
Tenho Gucci na minha calça, tenho Gucci na t-shirt
– Pantolonumda Gucci var, tişörtümde Gucci var
Tenho Gucci no casaco, tenho Gucci na minha fita
– Ceketimde Gucci var, kurdelemde Gucci var
Eu adoro ostentação porque eu trabalho todos os dias
– Gösteriş yapmayı seviyorum çünkü her gün çalışıyorum.

A tentar fazer para os outros o que por mim ninguém fez
– Kimsenin benim için yapmadığını başkaları için yapmaya çalışmak
Eu não quero ter que te fazer chorar mais uma vez
– Seni tekrar ağlatmak zorunda kalmak istemiyorum.
E quem anda à minha volta sabe que não tou diferente
– Ve etrafımda dolaşan, farklı olmadığımı biliyor.
Tu devias imitar a nossa maneira de ser
– Olma şeklimizi taklit etmelisin.

Gucci na minha bolsa, quase me esquecia de dizer
– Gucci çantamda, neredeyse söylemeyi unutuyordum.
O meu grupo é só ouro, platinas and shit…
– Grubumun tamamı altın, platin ve bok…
Talento faz o nosso bolso encher
– Yetenek cebimizi dolduruyor

300 niggas na tua party quando a minha turma entrou
– sınıfım geldiğinde partinde 300 zenci vardı.
Já nem sei quanto é que a tuga ‘tá a pagar pelo meu flow
– Tuga’nın akışım için ne kadar ödediğini bile bilmiyorum.
Nada vai pagar a raiva da minha altura de broke
– Parasız boyumun öfkesinin bedelini hiçbir şey ödeyemez.
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum

‘Cause I do better, better, better (não)
– (Hayır)daha iyi, daha iyi, daha iyi yapıyorum diye
Better, better, better (não, não)
– Daha iyi, daha iyi, daha iyi (hayır, hayır)
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum
‘Cause I do better, better, better (do better)
– (Daha iyisini)daha iyi, daha iyi ,daha iyi yapıyorum diye
Better, better, better (do better)
– Daha iyi, daha iyi ,daha iyi
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum

‘Cause I do better, better, better (do better)
– (Daha iyisini)daha iyi, daha iyi ,daha iyi yapıyorum diye
Better, better, better (Do better)
– Daha iyi, daha iyi ,daha iyi
Eles estão à espera só que eu caia mais um pouco
– Sadece biraz daha düşmemi bekliyorlar.
Eu já não caio
– Artık düşmüyorum
Cause I do better, better, better (do better)
– Daha iyi, daha iyi, daha iyi, çünkü ben
Better, better, better (do better)
– Daha iyi, daha iyi ,daha iyi

P’ra dar mais raiva, Wet Bed Gang
– P’ra daha fazla öfke ver, ıslak yatak Çetesi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın