White Lies – As I Try Not To Fall Apart İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Am I a faulty kind of man so tender in the heart?
– Adam kalbinde ihale çalışmayan bir ben miyim?
Are clues embedded in my hands, a horoscope of cards
– Ellerimde gömülü ipuçları, bir kart falı mı
No, I’m no special grain of sand or undiscovered star
– Yok, kum yok, özel tahıl veya keşfedilmemiş yıldızım.
If there’s a great and holy plan I’d rather have no part
– Eğer harika ve kutsal bir plan varsa, rol almamayı tercih ederim.

Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You always unwind my head, unmake the bed like Sunday
– Her zaman kafamı gevşetiyorsun, Pazar günkü gibi yatağı açıyorsun.
Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You get me talking to the dead and questioning if I’m alive at all
– Ölülerle konuşmamı ve hayatta olup olmadığımı sorgulamamı sağla.

Why every morning waking up
– Neden her sabah uyanıyorum
Must I try not to fall, must I try not to fall apart?
– Düşmemeye çalışmalı mıyım, parçalanmamaya çalışmalı mıyım?
You take me in your grateful arms
– Beni minnettar kollarına al
And I try not to fall, oh, I try not to fall apart
– Ve düşmemeye çalışıyorum, oh, parçalanmamaya çalışıyorum
It’s not the way a man like me behaves
– Benim gibi bir adam böyle davranmaz.
It’s not the way the world would have me play my part
– Bu dünyanın bana düşeni yapma şekli değil.
Then why does every fiber shake
– O zaman neden her lif titriyor
As I try not to fall apart, as I try not to fall apart?
– Dağılmamaya çalıştığım gibi, dağılmamaya çalıştığım gibi mi?

Am I a lone unlucky man, no shimmer to my soul?
– Ben yalnız şanssız bir adam mıyım, ruhuma ışıltı gelmiyor mu?
Am I a spindle wound to tight, a fraction of a whole
– Ben bir bütünün bir parçası olan sıkı bir şekilde sarılmış bir iğ miyim
No, I’ve no party tricks, my hand is empty as a vault
– Hayır, parti numaram yok, elim kasa kadar boş
If there’s a charge, oh, then I’ll stand and do the time for every fault
– Eğer bir suçlama varsa, o zaman ayakta duracağım ve her hatanın cezasını çekeceğim.

Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You always unwind my head, unmake the bed like Sunday
– Her zaman kafamı gevşetiyorsun, Pazar günkü gibi yatağı açıyorsun.
Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You get me talking to the dead and questioning if I’m alive at all
– Ölülerle konuşmamı ve hayatta olup olmadığımı sorgulamamı sağla.

Why every morning waking up
– Neden her sabah uyanıyorum
Must I try not to fall, must I try not to fall apart?
– Düşmemeye çalışmalı mıyım, parçalanmamaya çalışmalı mıyım?
You take me in your grateful arms
– Beni minnettar kollarına al
And I try not to fall, oh, I try not to fall apart
– Ve düşmemeye çalışıyorum, oh, parçalanmamaya çalışıyorum
It’s not the way a man like me behaves
– Benim gibi bir adam böyle davranmaz.
It’s not the way the world would have me play my part
– Bu dünyanın bana düşeni yapma şekli değil.
Then why does every fiber shake
– O zaman neden her lif titriyor
As I try not to fall apart, as I try not to fall apart?
– Dağılmamaya çalıştığım gibi, dağılmamaya çalıştığım gibi mi?

Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You always unwind my head unmake the bed like Sunday
– Her zaman kafamı gevşetiyorsun Pazar gibi yatağı açıyorsun
Ain’t that the way, ain’t that the way
– Öyle değil mi, öyle değil mi
You get me talking to the dead and questioning if I’m alive at all
– Ölülerle konuşmamı ve hayatta olup olmadığımı sorgulamamı sağla.

Why every morning waking up
– Neden her sabah uyanıyorum
Must I try not to fall, must I try not to fall apart?
– Düşmemeye çalışmalı mıyım, parçalanmamaya çalışmalı mıyım?
You take me in your grateful arms
– Beni minnettar kollarına al
And I try not to fall, oh, I try not to fall apart
– Ve düşmemeye çalışıyorum, oh, parçalanmamaya çalışıyorum
It’s not the way a man like me behaves
– Benim gibi bir adam böyle davranmaz.
It’s not the way the world would have me play my part
– Bu dünyanın bana düşeni yapma şekli değil.
Then why does every fiber shake
– O zaman neden her lif titriyor
As I try not to fall apart, as I try not to fall apart?
– Dağılmamaya çalıştığım gibi, dağılmamaya çalıştığım gibi mi?

As I try not to fall apart
– Dağılmamaya çalışırken
As I try not to fall apart
– Dağılmamaya çalışırken
As I try not to fall apart
– Dağılmamaya çalışırken
As I try not to fall apart
– Dağılmamaya çalışırken




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın