Yanns
– Janns
Pa-ra-pa-pa-pa
– Pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-ra-pa-pa-pa
– Pa-pa-pa-pa, pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
– Pa-pa-pa
Elle pique, pique, pique comme une abeille sur mon corps
– Vücuduma arı gibi sokuyor, sokuyor, sokuyor
J’l’entends qui siffle, siffle, siffle, siffle, elle sent mon parfum, mon odeur
– Islık çaldığını duyuyorum, ıslık çalıyor, ıslık çalıyor, ıslık çalıyor, parfümümü kokuyor, kokum
J’la vois qui m’piste, piste, piste, elle tourne autour d’moi d’puis t’à l’heure
– Beni takip ettiğini görüyorum, beni takip ediyor, beni takip ediyor, etrafımda dönüyor, o zaman tam vaktindesin
J’appelle les flics, flics, flics, j’porte plainte pour beauté en chaleur
– Polisleri, polisleri, polisleri arıyorum, sıcaktaki güzellik için şikayette bulunuyorum
J’crois que j’suis son style, style, style BCBG, bon chic, bon genre
– Sanırım onun tarzıyım, tarzım, BCBG tarzım, iyi şıkım, iyi türüm
J’la joue tactile, genre mec facile, t’es une beauté chérie, bonjour
– Dokunsal oynuyorum, kolay adam gibi, sen sevgili bir güzelsin, merhaba
Un, deux, trois, plus j’te vois plus j’m’accorche à toi
– Bir, iki, üç, seni ne kadar çok görürsem, sana o kadar çok sarılırım
Toi plus moi ma beauté j’ai craqué ça s’voit
– Sen artı ben, güzelliğim, ona aşık oldum, gösteriyor
Un, deux, trois, plus j’te vois plus j’m’accorche à toi (ouais)
– Bir, iki, üç, seni ne kadar çok görürsem sana o kadar çok bağlanırım (evet)
Toi plus moi ma beauté j’ai craqué ça s’voit
– Sen artı ben, güzelliğim, ona aşık oldum, gösteriyor
Bip, bip, bip, j’crois qu’c’est mon téléphone qui sonne
– Bip, bip, bip, sanırım telefonum çalıyor.
Vite, vite, vite, j’réponds “allo”, j’entends personne
– Çabuk, çabuk, çabuk, “merhaba” cevabını veriyorum, kimseyi duymuyorum
Bip, bip, bip, encore une fois l’téléphone sonne
– Bip, bip, bip, bir kez daha telefon çalar
Vite, vite, vite j’réponds vite avant qu’ça raccroche
– Çabuk, çabuk, çabuk Kapatmadan önce hızlıca cevap veriyorum
J’ai mis mon coeur sur messagerie ne t’étonne pas si j’t’appelle plus
– Kalbimi mesajlaşmaya koydum seni daha fazla ararsam şaşırma
Mes sentiments sont des soucis (moi quand j’la vois elle j’suis perdu)
– Duygularım endişeler (onu gördüğümde kayboluyorum)
Quand l’a vois pas, j’suis triste, elle joue l’actrice et moi l’acteur
– Onu görmediğimde üzülüyorum, o oyuncuyu oynuyor ve ben oyuncuyu oynuyorum
Elle a l’rôle d’la gentille et moi j’lui fais bobo au coeur
– İyi bir kıza benziyor ve kalbinin atmasını sağlıyorum
Un, deux, trois, plus j’te vois, plus j’m’accroche à toi
– Bir, iki, üç, seni ne kadar çok görürsem, sana o kadar çok sarılırım
Toi plus moi ma beauté j’ai craqué ça s’voit
– Sen artı ben, güzelliğim, ona aşık oldum, gösteriyor
Bip, bip, bip, j’crois qu’c’est mon téléphone qui sonne
– Bip, bip, bip, sanırım telefonum çalıyor.
Vite, vite, vite, j’réponds “allo”, j’entends personne
– Çabuk, çabuk, çabuk, “merhaba” cevabını veriyorum, kimseyi duymuyorum
Bip, bip, bip, encore une fois l’téléphone sonne (ok)
– Bip, bip, bip, tekrar telefon çalar (tamam)
Vite, vite, vite j’réponds vite avant qu’ça raccroche
– Çabuk, çabuk, çabuk Kapatmadan önce hızlıca cevap veriyorum
(Bip bip bip)
– (Bip bip bip)
Plus j’te vois plus j’m’accorche à toi
– Seni ne kadar çok görürsem sana o kadar çok sarılırım
(Bip bip bip)
– (Bip bip bip)
Ma beauté j’ai craqué ça se voir
– Güzelliğimi görmek için düştüm
Bip, bip, bip, encore une fois l’téléphone sonne
– Bip, bip, bip, bir kez daha telefon çalar
Vite, vite, vite j’réponds vite avant qu’ça raccroche
– Çabuk, çabuk, çabuk Kapatmadan önce hızlıca cevap veriyorum

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.