Le corps nu sur le sol
– Katta çıplak vücut
J’me fais du mal depuis des années
– Yıllardır kendime zarar veriyorum.
La main sur les yeux
– Gözlerini teslim et
Pas envie de la retirer
– Kaldırmak istemiyorum
Y a pas de places pour les faibles
– Zayıflar için yer yok
Y a pas de places pour les regrets
– Pişmanlık duyulacak yer yok
Le cœur sur le sol
– Yerdeki kalp
Relève-toi, faut pas déconner
– Kalk, ortalığı karıştırma.
J’ai ces bruits dans ma tête et j’aimerais que ça cesse mais en vain, oh
– Kafamda bu sesler var ve keşke dursa ama boşuna, oh
J’ouvre un peu les yeux, des couleurs, des photos me reviennent, oh
– Gözlerimi biraz açıyorum, renkler, fotoğraflar bana geri dönüyor, oh
Tous ces bruits dans ma tête, faut qu’ça cesse
– Kafamdaki tüm bu sesler durmalı.
J’ai perdu la tête
– Aklımı kaybettim
Où est le chemin de ma maison?
– Evime giden yol nerede?
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Je retrouverai les clés d’la raison
– Aklın anahtarlarını bulacağım.
J’ai perdu la tête
– Aklımı kaybettim
Où est le chemin de ma maison?
– Evime giden yol nerede?
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Le regard des gens j’en ai que faire
– Yapacaklarım olan insanların bakışı
Qui sont-ils pour me juger?
– Kim bunlar beni yargılayacak?
Un pardon à mon père, ouais
– Babama bir AF, Evet
Insolente je l’ai été
– Saygısız oldum
Dans les yeux de mon frère
– Kardeşimin gözünde
Ouais, des claques il s’en est bouffé
– Evet, tokat yemiş mi
Sur les joues de ma mère
– Annemin yanaklarında
Des rivières se sont écoulées
– Nehirler aktı
J’ai ces bruits dans ma tête et j’aimerais que ça cesse mais en vain, oh
– Kafamda bu sesler var ve keşke dursa ama boşuna, oh
J’ouvre un peu les yeux, des couleurs, des photos me reviennent, oh
– Gözlerimi biraz açıyorum, renkler, fotoğraflar bana geri dönüyor, oh
Tous ces bruits dans ma tête, faut que ça cesse
– Kafamdaki tüm bu sesler durmalı.
J’ai perdu la tête
– Aklımı kaybettim
Où est le chemin de ma maison?
– Evime giden yol nerede?
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Je retrouverai les clés d’la raison
– Aklın anahtarlarını bulacağım.
J’ai perdu la tête
– Aklımı kaybettim
Où est le chemin de ma maison?
– Evime giden yol nerede?
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Je retrouverai les clés d’la raison
– Aklın anahtarlarını bulacağım.
J’ai perdu la tête
– Aklımı kaybettim
Où est le chemin de ma maison?
– Evime giden yol nerede?
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Je retrouverai les clés d’la raison
– Aklın anahtarlarını bulacağım.
J’ai perdu la tête, ouais
– Aklımı kaybettim, Evet
Quoi qu’il advienne
– Ne olursa olsun
Je retrouverai les clés d’la raison
– Aklın anahtarlarını bulacağım.
Hey
– Hey

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.