ZICO – New Thing (feat. Homies) Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

기분이 째져, ayy, who’s the best dresser?
– Kendini iyi hisset, ayy, en iyi şifonyer kim?
반경 100m, 누가 젤 튀어?
– Yarıçapı 100 metre, jeli kim patlattı?
잘 되면 셀럽, 못 되면 평생 리셀러
– Eğer iyi giderse, Celeb, eğer iyi gitmezse, hayatının sonuna kadar sat.
내 개성은 시대를 안 타, huh
– Kişiliğim zamanları yakmıyor, ha
안 타, ’cause (grr)
– Anlama, çünkü (grr)

나는 새삥, 모들 게 다 새삥
– Modu oynayacağım, Sapping, sapping ve sonra sapping
보세 옷을 걸쳐도 브랜드 묻는 DM이 와
– DM, markadan gümrüklü kıyafetler giymesini istedi
I’m too sexy (yah), 헌 집 주고 새집
– Çok seksiyim (yah), evine yeni bir ev ver
프리미엄이 붙어
– Prim sıkışmış
두 배, 세 배, 네 배, yeah
– Çift, üçlü, dörtlü, evet

나는 새삥, 11년째 freshman
– İçiyorum, 11. sınıf birinci sınıf öğrencisi.
유명세를 걷어
– Ünlü Tekme
현찰 대신 스펙을 stackin’
– nakit yerine teknik özellikleri istifleme
Ooh! You’re not savage, 남의 멋만 쌔비지
– Ooh! Vahşi değilsin, vahşi değilsin.
난 취향을 감춰 그래
– Zevkimi saklamak istiyorum.
난 세컨 카는 수수께끼
– Ben ikinci Araba bir bilmecedir
Show and prove의 심볼
– Göster ve kanıtla sembolleri
넘볼 수 없는 임금
– Zaptedilemez ücretler

The king is back, pow!
– Kral geri döndü, savaş esiri!
다시 “코”시국
– “Burun” şehir ülkesine geri dön
암만 영끌해도 근본은 절대 못 사
– Kanseriniz olsa bile, kökü asla satın alamazsınız.
눈팅으로 배운 너의 street fashion
– Sokak modası Nunting tarafından öğrenildi
뚜까 패고파
– Touka Pagopa

기분이 재져, ayy, who’s the best dresser?
– Kendini iyi hisset, ayy, en iyi şifonyer kim?
반경 100m, 누가 젤 튀어? Huh
– Yarıçapı 100 metre, jeli kim patlattı? Ha
잘 되면 셀럽, 못 되면 평생 리셀러
– Eğer iyi giderse, Celeb, eğer iyi gitmezse, hayatının sonuna kadar sat.
내 개성은 시대를 안 타, huh
– Kişiliğim zamanları yakmıyor, ha
안 타, ’cause
– binme, çünkü

나는 새삥, 모든 게 다 새삥
– İçimi çekiyordum ve her şey içimi çekiyordu.
보세 옷을 걸쳐도
– Giysilerini giysen bile bağlandın.
브랜드 묻는 DM이 와
– Marka Soran DM gelsin
I’m too sexy, 헌 집 주고 새집
– Ben çok seksiyim, yakışıklı ev kuş yuvası veriyor
프리미엄이 붙어
– Prim sıkışmış
두 배, 세 배, 네 배, yeah
– Çift, üçlü, dörtlü, evet

아마 나는 오늘도 미치게 하겠지, workin’
– Belki bugün seni delirteceğim, çalışıyorum
이유는 뻔하지 새로운 옷이
– Nedeni açık: yeni kıyafetler
알어, 니 위치는 같만 하지 마
– Biliyorum, konumunun aynı olmasına izin verme.
건방 빌린 게 티 나서, bro
– Kuru ödünç getty naser, kardeşim

이제 여름이 오니까, 준비해
– Şimdi yaz geliyor, hazırlan.
내 목에다 채워질 ice chain
– Boynum buz zinciriyle doldu
One, two, three, four, 옷을 세는 것도 지겨워, man
– Bir, iki, üç, dört, kıyafet saymaktan bıktım dostum.
New thang (new thang), I love my hates (my hates)
– Yeni thang (yeni thang), nefretlerimi seviyorum (nefretlerim)
원해, new chain (new chain)
– İstiyorum, yeni zincir (yeni zincir)
우리 엄만 생일마다 새 가방이 생기지 (woo)
– Annem her doğum gününde yeni bir çanta alır (woo)
신기록 갱신
– Yeni kayıt güncellemesi
우리 없어 배신 (배신)
– İhanete uğramadık (İhanete Uğradık)
나는 매일 새신
– Her gün yeniyim.
Yes sir, I really came from zero (yeah, yeah)
– Evet efendim, gerçekten sıfırdan geldim (evet, evet)
그래서, 두배로 work (yeah, yeah)
– Yani, çifte iş (evet, evet)
책임을 가진 삶은 생각보다 괴로워
– Sorumlulukla yaşamak düşündüğünden daha zor
언제나, let’s go hard
– Her zaman, sert gidelim
내 옷은 새로워
– Giysilerim yeni.
난 운전할 때마다 맨 앞이라 외로워
– Ne zaman araba kullansam önündeyim, bu yüzden yalnızım.
Yeah, oh, 안 무셔, drip check
– Evet, oh, hayır, damla kontrolü
내 옷들은 늘 새삥
– Giysilerim her zaman terliyor.
아무도 못 말려, 나란 바닥노무 쉐낀
– Kimse kurutamaz, ben bir döşeme işçisiyim.
멈출 수 없어, 난 쌓아야 해, stack (stack)
– Duramıyorum, yığmalıyım, yığmalıyım (yığın)
안전모를 썼던
– Güvenlik şapkası kullandım.
나는 절대 못해, cap
– Asla yapamam kaptan.

기분이 째져, ayy, who’s the best dresser?
– Kendini iyi hisset, ayy, en iyi şifonyer kim?
반경 100m 누가 젤 튀어?
– Yarıçap 100m Jeli kim patlattı?
잘 되면 셀럽, 못 되면 평생 리셀러
– Eğer iyi giderse, Celeb, eğer iyi gitmezse, hayatının sonuna kadar sat.
내 개성은 시대를 안 타, huh
– Kişiliğim zamanları yakmıyor, ha
안 타, ’cause
– binme, çünkü

나는 새삥, 모든 게 다 새삥
– İçimi çekiyordum ve her şey içimi çekiyordu.
보세 옷을 걸쳐도 브랜드 묻는 DM이 와
– DM, markadan gümrüklü kıyafetler giymesini istedi
I’m too sexy, 헌 집 주고 새집
– Ben çok seksiyim, yakışıklı ev kuş yuvası veriyor
프리미엄 붙어
– Prim Sıkışmış
두 배, 세 배, 네 배, yeah
– Çift, üçlü, dörtlü, evet
나는 새삥, 모든게 다 새삥
– İçimi çekiyordum ve her şey içimi çekiyordu.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın