全部 逃げ出しちゃってもいいけど
– hepsinden kaçmak sorun değil.
今日も机で おでこ冷ましてる
– bugün yine masamda alnımı serinletiyorum.
手提げ袋の中の 遺伝子と
– çantadaki genler
折れ曲がった漫画、僕のだ
– çarpık bir çizgi roman. benim oldu.
勝手に一人 担ったし
– kendi kendime bunlardan bir tane aldım.
隠れ敬語が 日課になったし
– gizli şeref benim günlük rutinim haline geldi.
気が合うと思ってた 今日でも
– bugün bile benimle iyi geçineceğini sanıyordum.
気まずくなるんだな
– garip bir şey.
具体的になると 話せない 積み重ならない
– somut hale geldiğinde bunun hakkında konuşamam. yığamıyorum.
石碑みたいに 突っ立ってたけど 予測癖みたい
– taş bir anıt gibi duruyordu, ama öngörücü bir alışkanlık gibi.
ただ続けたかっただけなのに。
– sadece devam etmek istedim.
鼻歌じゃなくても
– mırıldanmıyorum.
袖に触れる 瞬間の声
– Koluna dokunacak anın sesi
君が靡く 僕は願う
– Umarım çırpınıyorsundur.
今はまだ このままで
– yine de bu gibi.
不揃いのサビ 繋ぐ花火
– Yanlış hizalanmış paslı havai fişekler
言いたい言葉 走って
– bir şey söylemek istiyorum.
叫びたい気持ちを 恥じらって
– nasıl bağırmak istediğimden utanıyordum.
歌うのは 僕のキルト
– şarkı söylemek benim yorganım.
継ぎ接ぎなメモ くだらない話を
– kıymık notlar, boktan hikayeler.
茶化しながら 見つめあいながら
– Birbirlerine bakarken çaya dönüşürken
橙色の放課後 図書室のストーブ音=
– Okul kütüphanesinden sonra turuncu soba sesi =
だいじょばない日の 待ち合わせ場所
– Büyük bir gün için buluşma yeri
先に素直になれる君の 貫く君の
– önünüzde itaatkar olabilirsiniz
後ろ姿を 探したけれど 伝う花びら
– arkadaki figürü aradım, ama yaprakları anlatıyor
ただ眩しくなっただけなのに。
– Göz kamaştırıcı olmasına rağmen.
憧れに似た
– Özlem gibi
袖に触れる 瞬間の声
– Koluna dokunacak anın sesi
君が靡く 僕は願う
– Umarım çırpınıyorsundur.
今はまだ このままで
– yine de bu gibi.
不揃いの錆 繋ぐ花火
– Yanlış hizalanmış paslanmış havai fişekler
言いたい言葉 走って
– bir şey söylemek istiyorum.
叫びたい気持ちを 恥じらって
– nasıl bağırmak istediğimden utanıyordum.
歌うのは 僕のキルト
– şarkı söylemek benim yorganım.
幾何学模様を 辿って歩く
– Geometrik desenlerde yürümek
同じ所で たどり着いた
– aynı yere geldik.
余った袖を 引き止めてる
– artık kolları tutuyorum.
君といる今日が ずっと
– bütün gün seninleydim.
奇跡みたいで 叫んだ
– mucize gibi çığlık attım.
忘れたくない 一瞬の声
– Unutmak istemediğim anın sesi
君が靡く 僕は願う
– Umarım çırpınıyorsundur.
今はまだ このままで
– yine de bu gibi.
不揃いのサビ 繋ぐ花火
– Yanlış hizalanmış paslı havai fişekler
言いたい言葉 走って
– bir şey söylemek istiyorum.
叫びたい気持ちを 恥じらって
– nasıl bağırmak istediğimden utanıyordum.
思い出せる 僕を着ると
– beni giydiğini hatırlıyorum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.