Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– “Та валантэм, солэн валантэмесь”
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– Эн улля вал тон туспуктэмъёсын
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– Уг тодо, кытчы вазиськыны, азьлань мыноно
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– Мадьгож историен, кудаз аслэсьтыз книгаоссэ уже куто
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– Книга доры берытскоз, котькуд бам
Mga liham na ang laman ligayang dala
– Гожтэт шумпотон вайыны
Ikaw lang ang may akda
– Тон – а-одӥгзэ гинэ мон ужъёс
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Адӟон ваньмы вылэ бам
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Тон но, тон но, тынад вань на
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Мон нош ик выльысь тодэ вайыны
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Тон ялан бӧрдӥськод
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Мынам тӥледлы верам кылъёсты кутыны луоз азинто
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– Та тынад-а син трос ӧвӧл.
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Куке сюлэм ворсано
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– Мон тыныд вераса ӧй быгаты, малы мон кутски?
Ating katotohana’y
– Соослэсь шонер
Naging isang nobelang
– Романын пӧрмиз
Winakasan ng pagdududang
– Веранъёслы пум поныны
‘Di na nalabanan
– Тросэз тае уг нюръяськон
Nais na maramdaman muli
– Мылкыд карисьёслы нош ик астэ умой шӧдӥськод
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– Кызьы аслэсьтыз нимзэ гожтыны
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– Котькуд букваосты шедьтыса шуг
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– Аслэсьтыз сётэм кылзэ возьыны, малы ке шуоно со.
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Адӟон ваньмы вылэ бам
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Тон но, тон но, тынад вань на
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Мон нош ик выльысь тодэ вайыны
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Тон ялан бӧрдӥськод
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– Тодмо пумлэн кутсконэз
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Вуизы отчы, кытын соосты уг шедьты
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Синъёсыз самой кутсконаз
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– Со вакытэ, куке ӧй вал та гожтэм луыны кулэ
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– Тодмо пумлэн кутсконэз
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Вуизы отчы, кытын соосты уг шедьты
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Синъёсыз самой кутсконаз
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– Со вакытэ, куке ӧй вал та гожтэм луыны кулэ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Адӟон ваньмы вылэ бам
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Тон но, тон но, тынад вань на
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Мон нош ик выльысь тодэ вайыны
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Тон ялан бӧрдӥськод
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Мынам тӥледлы верам кыл кутыны азинто
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– Та ӧвӧл ни тон, син
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Куке сюлэм ворсано
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– Тӥледлы возьматыны быгатоз, маин ми кутскыны?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (Кутсконысеныз пумозяз умме усиз)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Тон но, тон но, тон кылиськод на-а?
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (Таоссэ шедьтыны уг-а луы кытын)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (Кутсконаз возьмазы кадь)
Sigaw ay sigaw ay
– Бӧрдӥмы, бӧрдӥмы, бӧрдӥмы, бӧрдӥмы
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (вазьгес уг издаваться)
