Bad Omens – Dying to Love Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Driving home with nowhere to be
– Hech qaerda bo’lmagan holda uyga haydash
Passing ghosts that tire of sleep
– Uyqudan charchagan arvohlar
Blurry faces staring at me
– Menga qaragan loyqa yuzlar
They’re staring but they don’t see a thing
– Ular tikilib turishadi, lekin ular hech narsani ko’rmaydilar

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Xo’sh, men sevish uchun o’layapman, sevish uchun o’layapman, sevish uchun o’layapman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi

Stepping stones that bloody your feet
– Oyoqlaringizni qonli toshlar
Sirens holding flowers of teeth
– Tish gullarini ushlab turgan sirenalar
They call your name from ivory streets
– Ular sizning ismingizni fil suyagi ko’chalaridan chaqirishadi
But heaven isn’t quite what it seems
– Ammo jannat ko’rinadigan darajada emas

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi

They circle over the stain, my essence slipping away
– Ular dog ‘ ustida aylanadilar, mening mohiyatim sirg’alib ketadi
Waiting their turn for a
– O’z navbatini kutmoqda

Taste
– Ta’mi
Taste
– Ta’mi

So tell me how does it taste?
– Xo’sh, ayting-chi, bu qanday ta’mga ega?
And was it all worth the wait?
– Va barchasi kutishga arziydimi?
So was it worth what it takes?
– Xo’sh, bu nimaga arziydi?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Men sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman, sevish uchun o’laman
One more second’s enough, second to love, second to love
– Yana bir soniya yetarli, sevish uchun ikkinchi, sevish uchun ikkinchi


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: