Dave – 175 Months Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Admittance is the key to start the healin’ right
– Qabul qilish-bu sog’ayish huquqini boshlashning kalitidir
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Lekin men bu kamtar pirogni eyishni xohlamadim, yo’q, men

Father God, forgive me
– Ota Xudo, meni kechir
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Bu bir necha yil bo’ldi, men ibodat emas, deb yana bo’lishi mumkin
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Hatto uzoq vaqt cherkovga bormaganman, Xudo, men uyalaman
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Mening yo’llarimdan xijolat, lekin baribir, men sizning inoyatingiz uchun so’rayman
Feel like I been led astray
– Meni adashgandek his eting
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Ichkilik va ruhlar bilan men minganimda meni olib ketishga ruxsat berdim
And the ladies in the night
– Va tunda xonimlar
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Ko’p odamlar, ular jinlarni bor, men jang farishtalar bor
Tryna save you from my plight
– Tryna sizni mening ahvolimdan qutqaradi
I pray I make it to the light
– Men ibodat qilaman, uni nurga etkazaman
South London where we lie
– Biz yotadigan Janubiy London
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdulloh o’n olti yoshida vafot etdi va men hali ham o’sha g’azabni his qilyapman
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Cah biz hammamiz katta bo’lamiz va u hali ham o’sha yoshda
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Bu uning yigirma ettinchi tug’ilgan kuni, uning rasmida u o’n to’rt yoshda
Back when we would all dream
– Hammamiz orzu qilganimizda
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Stefani bor, u o’n to’rtda yashagan
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Va u o’n etti raqamda yashadi, men esa o’n ikki raqamda edim
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Men cherkov o’tish edim, agar, deb o’ylayman uchun ishlatiladi qachon, men jahannamga borib
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Shunday qilib, ular qayg’u va uning his-tuyg’ulari haqida so’rashganda, men buni yaxshi bilaman
I missed his tenth anniversary in 2024
– Men uning o’n yilligini 2024 yilda sog’indim
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Men bu rasmning qiymatini bilaman, biz endi hech narsa qilmaymiz
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Keyin men boraman va g’azablanaman, Xudo, “nega uni qabul qilasiz?”
He was just a baby
– U shunchaki chaqaloq edi
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Men his qilayotgan bu his-tuyg’ularning barchasi-bu men uchun ibodat qiladigan kuch
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Xudo, biz bilan bo’lgan har bir kishi uchun men ibodat qilishni kafolatlay olaman
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Men ibodat qilgan bu uyda o’zimni kamroq yolg’iz his qilishim uchun ibodat qiling
I pray that
– Men ibodat qilaman

Yeah
– Ha
With this cross that you bear on me
– Menga ko’taradigan bu xoch bilan
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Onamga qaray olasizmi? Ehtimol, u oxirgi ibodatini menga ishlatgan
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Iblisni ichkariga kirita olmayapman, Bibliyada tavba bor, Xudo, buni sobiqimga eslating
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Biz bu uchun mo’ljallangan edi kabi his, tog’lar va qoyalar ko’chirish
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Biz ota-onamiz katta bo’lgan yoshda, ularga hech qachon yelka kerak bo’lmasin
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Men kechirmoq mumkin emas axlatni amalga, o’z real va’zlar
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Men jamoatda emasman, ko’proq tashvishli ‘mening telefonda xizmat Butning
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Va Qiyomat kuni, siz mening gunohlarimga yozasizmi?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah mening nigga, u saraton bor, va men uning bolalar uchun lyin emasman
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Xudo, men urinib ko’raman, lekin bu meni yuragimga uradi
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Men boshidan men bilan bo’ldi, shuning uchun ko’p zanjilar yo’qotib amalga
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Keyin tez o’zgarish uchun ibodat qilaman va hatto tez harakat qilmayman
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Men hech qildim, barcha so’rash edi, singan shisha, mening ko’kragiga crucifixes
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Patek sotib olish uchun ibodat qiling, mening cherkovim uchun ular chekni kesib tashlashdi
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Qanday qilib men bo’ynimdagi bu olmoslar bilan Kongo uchun ibodat qilaman?
There’s a father and there’s a son
– Ota bor va o’g’il bor
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Men qanday qilib uning onasi orqali bir ayolni sevish, uni ko’rsatish mumkin, deb ibodat
Because I never got the chance, and I just want the best
– Men imkoniyat bor hech qachon, chunki, va men faqat eng yaxshi istayman
For my three little nieces that I carry on my chest
– Ko’kragimda ko’targan uchta jiyanim uchun
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Men menejerlarim uchun ibodat qilaman, ularning xotinlari uchun ibodat qilaman
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Chunki Xudo ular o’z hayotlarini qurbon qilayotganlarini biladi
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Men ularning ismlarini aytgan bo’lardim, lekin Xudo, siz kimni nazarda tutayotganimni bilasiz
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Men birodarlarim uchun ibodat qilaman, Xudo, bizni ko’chalarda himoya qil
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Men Carbone da biftek bor edi va men eb oldin ibodat qilmadi
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Sizga kerak bo’lganda sizga qo’ng’iroq qilgandek bo’laman, men esa yo’q, biz gapirmaymiz
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Mening niggas uchun Ground qoidalari qaytib Lambet shahar zalida maktablar topildi
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Men unga ibodat qilishga yordam berdim, lekin bu mening qulashimda ekanligini bilmasdim
So when I’m ice cold
– Shunday qilib, men muz sovuq bo’lganimda

When no blood is in my veins, numbers on my days
– Tomirlarimda qon bo’lmasa, kunlarimdagi raqamlar
Will I say I love this life of rain?
– Yomg’irning bu hayotini sevaman deymanmi?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Maqsadim dardimni oqlashi uchun shunchaki ibodat qilaman
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Maqsadim dardimni oqlashi uchun shunchaki ibodat qilaman

My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Onam xonamga kirib, boshimga moy va xoch qo’yardi
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Meni moylang va ehtimol Zabur 23 kabi oyatni o’qing
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Rabbiy mening Cho’ponim” va ehtimol Matto 4
“The word is my weapon tonight”
– “So’z bu kecha mening qurolim”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Agar men tinchlik uchun ibodat qila olmasam, shunchaki ibodat qilaman biz urushda g’alaba qozonamiz
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Yigirma olti yil bo’ldi, men nima uchun kurashayotganimni bilmayman
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Xo’sh, ehtimol bu sizning everlastin nuringizni to’ldiradigan joy
In a world where kids that die get a second chance at life
– O’lgan bolalar hayotda ikkinchi imkoniyatga ega bo’lgan dunyoda
Christ, I don’t know what to say to You
– Masih, men sizga nima deyishni bilmayman
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Sizga ibodat qilaman, sabab bo’lgan kunlarim uchun meni kechiring
And I ain’t had faith in You
– Va men sizga ishonmadim
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Siz buni men uchun qildingiz va men sizni qanday tark etdim
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Men yangi poyabzal uchun ibodat qildim va ulardan sizdan uzoqlashish uchun foydalandim
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Uni giyohvand moddalar bilan yasadi, qalamni ignalarga almashtirdi
And I just found a different way to poison my people
– Va men xalqimni zaharlashning boshqa usulini topdim
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Aytish mumkinki, men ularga o’z hikoyamni aytib berayotganimning guvohligi
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Ammo biz ularni qanday qilib shaytonni sotamiz, baribir Xudoga shon-sharaf beramiz?
Can I pray?
– Ibodat qila olamanmi?

Take care of me
– Menga g’amxo’rlik qiling
Can I, can I go on top of the drums?
– Men barabanlarning ustiga borishim mumkinmi?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Bularning ustiga? Oh, nima, ular?
Yeah, yeah, it’s the
– Ha, ha, bu
Take care of me
– Menga g’amxo’rlik qiling
Take care of me
– Menga g’amxo’rlik qiling


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: