Ethel Cain – Fuck Me Eyes Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

She really gets around town in her old Cadillac
– U, albatta, uning eski Cadillac shahar atrofida oladi
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– Onasining jinsi jinsida u eshagini ko’rsatish uchun kesib tashlagan
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Uning bo’yanishi va baland poshnalari bor
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– U Xudoga sochlarini bor, u gonna u istagan narsani olish bo’lyapdi
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Uning mix heartbreak qizil bor ‘sabab u yomon motherfucker ekan
And all the boys wanna love her when she bats her
– Va barcha bolalar uni ko’rshapalak qilganda uni sevishni xohlashadi
Fuck me eyes
– Fuck meni ko’zlari

She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– U to’g’ridan-to’g’ri klublardan cherkovga boradi (u cherkovga boradi)
They say she looks just like her momma before the drugs
– Aytishlaricha, u xuddi giyohvandlikdan oldin onasiga o’xshaydi
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– U shunchaki kuladi va aytadi: ” bilaman “(bilaman), ” u menga haqiqatan ham yaxshi o’rgatdi
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– U bolalarni tarbiyalashda yaxshi emas, lekin u do’zaxni tarbiyalashda yaxshi”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Dadasi uni qutida saqlaydi, lekin bu yaxshi emas
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Bolalar unga va asaliga to’ymaydilar
Fuck me eyes
– Fuck meni ko’zlari

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Boradigan joyi yo’q ,u faqat sayr qilish uchun (u faqat birga)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– U yo’lovchi tomondan boshqa hech narsadan qo’rqmaydi
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qorong’u mashinalar ko’p ba’zi chol yuk mashinalari (mashinalar ko’p)
She’s just tryna feel good right now
– U shunchaki tryna hozir o’zini yaxshi his qilmoqda
They all wanna take her out
– Hammasi uni olib chiqmoqchi
But no one ever wants to take her home
– Lekin hech kim uni uyiga olib ketishni xohlamaydi

Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Miss Holiday Inn sifatida uch yil mag’lubiyatsiz
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Ichkilik do’konidan tashqarida joylashtirilgan, chunki u kirish uchun juda yosh
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Ular undan nega bunchalik baland gapirayotganini so’rashadi (juda baland gapiradi)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Bu og’iz bilan nima qilasiz? “(Hamma og’iz)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Bola, Agar Iso qo’rqib emas ekansiz agar, atrofida fuck va topish kelib
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– U katta oq tabassum bilan radio portlatish bor (oq tabassum)
Pretty baby with the miles
– Millar bilan chiroyli chaqaloq
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– Va u tark qachon, ular hech qachon uning fuck meni ko’zlarini artib ko’rish

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Boradigan joyi yo’q ,u faqat sayr qilish uchun (u faqat birga)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– U yo’lovchi tomondan boshqa hech narsadan qo’rqmaydi
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qorong’u mashinalar ko’p ba’zi chol yuk mashinalari (mashinalar ko’p)
She’s just tryna feel good right now
– U shunchaki tryna hozir o’zini yaxshi his qilmoqda
They wanna take her out
– Ular uni olib chiqmoqchi
But no one ever wants to take her home
– Lekin hech kim uni uyiga olib ketishni xohlamaydi

Home, but no one ever wants to
– Uy, lekin hech kim xohlamaydi
Take her home
– Uni uyiga olib boring
Oh, no one ever wants to
– Oh, hech kim xohlamaydi
Take her home
– Uni uyiga olib boring
Take her home
– Uni uyiga olib boring

I’ll never blame her, I kinda hate her
– Men uni aybdor hech qachon olaman, men kinda uni nafratlanaman
I’ll never be that kind of angel
– Men hech qachon bunday farishta bo’lmayman
I’ll never be kind enough to me
– Men hech qachon menga mehribon bo’lmayman
I’ll never blame her for trying to make it
– Men uni hech qachon ayblamayman
But I’ll never be the kind of angel
– Lekin men hech qachon farishta bo’lmayman
He would see
– U ko’radi

Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Boradigan joyi yo’q, u faqat sayr qilish uchun
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– U yo’lovchi tomondan boshqa hech narsadan qo’rqmaydi
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qorong’u mashinalar ko’p ba’zi chol yuk mashinalari (mashinalar ko’p)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– U shunchaki tryna hozir o’zini yaxshi his qilmoqda (hozir)

She really gets around town
– U, albatta, shahar atrofida oladi
She really gets around town
– U, albatta, shahar atrofida oladi
She really gets around town
– U, albatta, shahar atrofida oladi


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: