Ethel Cain – Nettles Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

We were in a race to grow up
– Biz o’sish uchun poygada edik
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Kecha, bugun orqali, ‘ ertaga qadar
But when the plant blew up
– Ammo o’simlik portlaganda
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Bir parcha shrapnel uchib ketdi va sizning bu qismingizni sekinlashtirdi
The doctors gave you until the end of the night
– Shifokorlar sizni kechaning oxirigacha berishdi
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Ammo kunduzi emas (kunduzi emas), kunduzi emas (kunduzi emas)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Vaqt shifoxona nurining miltillashida sekinroq o’tadi
I pray the race is worth the fight
– Men poyga kurashga arziydi deb ibodat qilaman
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Tennessi ko’chasida o’zimni ahmoq qildim
It wasn’t pretty like the movies
– Bu filmlarga o’xshamadi
It was ugly, like what they all did to me
– Bu ularning hammasi menga qilgan ishlari kabi xunuk edi
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– Va ular menga hech kimga qilmaganimni qilishdi
You know that’s for sure
– Bilasizmi, bu aniq

Tell me all the time not to worry
– Menga har doim tashvishlanmaslikni ayting
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Va har doim o’ylab ko’ring, men siz bilan bo’laman
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Men o’z uyg’onish bo’lmaydi qachon (o’z Uyg’onish), o’z uyg’onish
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Men sizning yarmingiz ekanligimni bilib, doimo yaqin turing

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)

Lay me down where the trees bend low
– Meni daraxtlar egilgan joyga yotqiz
Put me down where the greenery stings
– Meni ko’katlar chaqadigan joyga qo’ying
I can hear them singin’
– Men ularning qo’shiq aytishini eshitaman
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Meni sevish-bu azob chekish” va men bunga ishonaman
When I lay with you in that auld lang room
– Men siz bilan o’sha auld lang xonasida yotganimda
Wishin’ I was the way you say that you are
– Men sizning aytganingizdek edim
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Siz urush qilasiz, men yo’qolaman
I warned you, for me, it’s not that hard
– Men sizni ogohlantirdim, men uchun bu unchalik qiyin emas

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Siz qo’rqqan devordagi rasm xuddi sizga o’xshaydi
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Men qon istayman, men o’g’il, albatta, yo’l zarar istayman
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Balki siz haqsiz va biz yangiliklarni kuzatishni to’xtatishimiz kerak
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– – Sababi, bolam, men hech qachon jigarrang ko’zlar bunchalik ko’k ko’rinishini ko’rmaganman

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Menga har doim ayting (har doim ayting) xavotir olmang (tashvishlanmang)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Va har doim o’ylab ko’ring, men siz bilan bo’laman
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Men o’z uyg’onish bo’lmaydi qachon (o’z Uyg’onish), o’z uyg’onish
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Har doim yaqin bo’lib, bilaman, men sizning yarmingizman
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Bizni ichimizda o’ylang (ichimizda o’ylang), to’ydan keyin (to’ydan keyin)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Bir-ikki marta yolg’on gapirish uchun vaqt azoblanadi
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Biz o’z uyg’onish bo’lmaydi qachon (o’z Uyg’onish), o’z uyg’onish (o’z Uyg’onish)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Har doim yaqin bo’lib, nou ‘(Nou’)
This was all for you
– Bularning barchasi siz uchun edi

Think of us inside
– Bizni ichimizda o’ylang
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Plitkadagi gardeniyalar, bu erda kim kimdan ushlab turgani farq qilmaydi


To love me is to suffer me
– Meni sevish-azob chekish


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: