Videoklip
Lirika
Wake up
– Uyg’onish
Morning set in motion for me
– Ertalab men uchun harakatga keldi
Clear cut
– Aniq kesish
Put on the emotion guaranteed
– Kafolatlangan hissiyotni kiying
And when they drag me by my feet
– Va ular meni oyoqlarimdan sudrab borishganda
Pick me up and march me to the beat
– Meni ko’taring va meni urib qo’ying
Make me complete
– Meni to’liq qiling
I’m miles above the street
– Men ko’chadan millardaman
Staring as I pass me by
– Meni o’tib ketayotganimda tikilib
My self-deceit
– Mening o’zimni aldashim
And I breathe
– Va men nafas olaman
Nothing but a shadow, it seems
– Soyadan boshqa hech narsa ko’rinmaydi
Caught up in routine
– Muntazam ravishda ushlandi
Can they see the person beneath?
– Ular ostidagi odamni ko’ra oladimi?
The days go by so uniformly
– Kunlar bir xilda o’tmoqda
Tightly controlled and determined for me, yeah
– Qattiq nazorat va men uchun belgilangan, ha
Showered in fame, my fans adore me
– Shuhratga cho’mgan muxlislarim meni sevadilar
Only way to fuck it up is to be boring
– Uni fuck uchun yagona yo’l zerikarli bo’lishi uchun emas
I don’t get the messages, they don’t come to me
– Men xabarlarni olmayman, ular menga kelmaydi
Everything that I can say is spoken for me, yeah
– Aytishim mumkin bo’lgan hamma narsa men uchun aytilgan, ha
Get up
– Tur
Afternoon is nauseous again
– Peshindan keyin yana ko’ngil aynish
Get fucked
– Olish fucked
God, I’m so pathetic
– Xudo, men juda achinarli
And when I rip you out my chest
– Va men sizni ko’kragimni yirtib tashlaganimda
Won’t you realize you’re just obsessed?
– Siz shunchaki obsessed ekanligingizni tushunmaysizmi?
A fraud at best
– Eng yaxshi holatda firibgarlik
Drain the blood from this abscess
– Ushbu xo’ppozdan qonni to’kib tashlang
Watch me as I eat my heart out, dispossessed
– Yuragimni yeyayotganimda meni tomosha qiling
But I breathe
– Lekin men nafas olaman
Something’s got me doubting, it seems
– Biror narsa meni shubha ostiga qo’ydi, shekilli
Am I anything?
– Men biror narsamanmi?
Am I even a person beneath?
– Men hatto ostidagi odammanmi?
The daze of blood stains, cruel and gory
– Qon dog’larini hayratda qoldirish, shafqatsiz va dahshatli
Visions of violence are overpowering, yeah
– Zo’ravonlik haqidagi tasavvurlar kuchli, ha
Puking my guts out almost hourly
– Deyarli soatbay mening jasorat chiqib Puking
Shaving off the numbers of this fucking body
– Bu fucking tananing raqamlari off sochingizni
I can’t read the messages, they come so quickly
– Men xabarlarni o’qiy olmayman, ular juda tez keladi
Please I’m begging anybody come and save me
– Iltimos, men hech kimdan iltimos qilaman va meni qutqaring
I don’t get the messages, they don’t come to me
– Men xabarlarni olmayman, ular menga kelmaydi
Everything that I can say is spoken for me, yeah
– Aytishim mumkin bo’lgan hamma narsa men uchun aytilgan, ha
I could be a friend, or
– Men do’st bo’lishim mumkin, yoki
I could be a foe
– Men dushman bo’lishim mumkin
You make the decision, and that’s all I know
– Siz qaror qabul qilasiz va men buni bilaman
Oh, I could be a sinner
– Oh, men gunohkor bo’lishim mumkin
I could be a saint
– Men avliyo bo’lishim mumkin
Perfectly devoid of anything I ain’t
– Men hech narsadan mahrum emasman
I could be a martyr
– Men shahid bo’lishim mumkin edi
I could be a cause
– Men sabab bo’lishim mumkin
I can be whatever everybody wants
– Men hamma xohlagan narsani qila olaman
Oh, I could be a canvas
– Oh, men Tuval bo’lishim mumkin
I could be a doll
– Men qo’g’irchoq bo’lishim mumkin
I don’t think I’m even something real at all
– Menimcha, men umuman haqiqiy narsa emasman
I could be a woman
– Men ayol bo’lishim mumkin
I could be a man
– Men erkak bo’lishim mumkin edi
Look into the mirror, tell me what I am
– Oynaga qarang, nima ekanligimni ayting
Oh, I could be a difference
– Oh, men farq qilishim mumkin
I could be the same
– Men bir xil bo’lishim mumkin
Try to give me meaning, it’s a losing game
– Menga ma’no berishga harakat qiling, bu mag’lubiyatli o’yin
I could go to heaven
– Men jannatga borishim mumkin edi
I could go to hell
– Men do’zaxga borishim mumkin edi
Does it even matter? I could never tell
– Bu hatto muhimmi? Men hech qachon ayta olmadim
Oh, maybe I am nothing
– Oh, ehtimol men hech narsa emasman
Maybe I am all
– Balki men hammaman
Baby, make me something ‘fore I get that call ’cause
– Chaqaloq, menga biror narsa qil, men bu qo’ng’iroqni olaman
I CAN’T HEAR THE MESSAGES, THEY JUST DON’T LET ME
– MEN XABARLARNI ESHITMAYAPMAN, ULAR MENGA RUXSAT BERMAYDILAR
I CAN’T BEAR THE SOLITARY, DON’T FORGET ME
– YOLG’IZLIKKA CHIDAY OLMAYMAN, MENI UNUTMA
I CAN’T READ THE MESSAGES, THEY COME SO SLOWLY
– MEN XABARLARNI O’QIY OLMAYMAN, ULAR JUDA SEKIN KELADI
I DON’T KNOW A SINGLE THING AND I’M SO LONELY
– MEN BIR NARSANI BILMAYMAN VA MEN JUDA YOLG’IZMAN
I DON’T GET THE MESSAGES, THEY DON’T COME TO ME
– MEN XABARLARNI OLMAYMAN, ULAR MENGA KELMAYDI
EVERYTHING THAT I CAN SAY IS SPOKEN FOR ME, YEAH
– AYTISHIM MUMKIN BO’LGAN HAMMA NARSA MEN UCHUN AYTILGAN, HA
