Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Uh, men va mening niggas Tryna uni olish, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Uyni yalang, ayting-chi, siz aqllimisiz, ya bish? (Ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Uyga bostirib kirish ishonarli edi (ishonarli edi)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– To’qqizdan beshgacha bilaman, bu bo’sh, ya bish (ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapperlar kabi hayot kechirishni orzu qiladi (repperlar kabi)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Prezervativ o’ramlari salqin bo’lmaganida (ular salqin emas edi)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Men Sherane fucked va mening jig’a aytib ketdi (mening jig’a aytib)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Keyin Usher Raymond” yonsin ” (“yonsin” keldi)

Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Issiq sous bizning yuqori Ramenimizda, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Mashinani to’xtating, keyin biz qofiyalashni boshlaymiz, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Biz ongimizni ozod qilishimiz kerak bo’lgan yagona narsa (ongimizni ozod qilish)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Keyin dollar belgilarini ko’rganimizda, bu oyatni muzlatib qo’ying (dollar belgilariga qarang)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Siz kelib oson kabi qarab, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Bilaman, kumush qoshiq, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Va bu biz hech qachon bilmagan hayot tarzi (biz hech qachon bilmaganmiz)
Go at a reverend for the revenue
– Daromad uchun hurmatga boring

It go Halle Berry or hallelujah
– Bu Halle Berry yoki HALLELUJA borib
Pick your poison, tell me what you doing
– Zaharingizni tanlang, nima qilayotganingizni ayting
Everybody gon’ respect the shooter
– Hamma shooterni hurmat qiladi
But the one in front of the gun lives forever
– Ammo qurol oldidagi odam abadiy yashaydi
(The one in front of the gun, forever)
– (Qurol oldidagi, abadiy)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Va men butun kun tishli qilindi, bu-a-yo’l, bu-a-yo’l
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallar va xiyobonlar orqali, shunchaki aytish uchun
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Pul daraxtlari soya uchun eng zo’r joy va men o’zimni shunday his qilyapman

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, bir dollar sizning asosiy kaltakingizni sikishi mumkin, men o’zimni shunday his qilyapman
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, bir dollar ularga siz bilan kelgan zanjilar fuck aytish mumkin, men his qilib faqat gap
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, bir dollar shunchaki bu yo’lni o’zgartirishi mumkin, men o’zimni shunday his qilyapman
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, bir dollar bir millionga aylanishi mumkin va biz hammamiz boymiz, men o’zimni shunday his qilyapman

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapperlar kabi hayot kechirishni orzu qiladi (repperlar kabi)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Maktabdan keyin yangi E-40 Bump (yo’l maktabdan keyin)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Siz “mening uylarim bilan katta Ballin” ni bilasiz (mening uylarim)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Graf Stivens bizni aqlli deb hisoblagan edi (oqilona)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Orqaga haqiqatga, biz kambag’al, ya bish (ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Urushdagi boshqa qurbonlar, ya bish (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Toni Xed Amakimdagi ikkita o’q (mening Toni boshim)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– U bir kun men gastrolda bo’laman dedi, ya bish (ya bish)

That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Louis burgerlari hech qachon bir xil bo’lmaydi (bir xil bo’lmaydi)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Lui kamari bu og’riqni hech qachon engillashtirmaydi (bu og’riqni engillashtirmaydi)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Ammo men o’sha kun jerkin bo’lganida sotib olaman (o’sha kun jerkin’)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Pirellis skirtin bilan cherkovni tortib oling (Pirellis skirtin’)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Derazadan to’da belgilari, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Ularning barchasi sizni xafa qilishiga umid qilaman, ya bish (ya bish)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Aytishlaricha, sizning kaputingiz oltin qozon (oltin qozon)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Va biz hech kim uyida bo’lmaganida uni buzamiz

It go Halle Berry or hallelujah
– Bu Halle Berry yoki HALLELUJA borib
Pick your poison, tell me what you doing
– Zaharingizni tanlang, nima qilayotganingizni ayting
Everybody gon’ respect the shooter
– Hamma shooterni hurmat qiladi
But the one in front of the gun lives forever
– Ammo qurol oldidagi odam abadiy yashaydi
(The one in front of the gun, forever)
– (Qurol oldidagi, abadiy)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Va men butun kun tishli qilindi, bu-a-yo’l, bu-a-yo’l
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallar va xiyobonlar orqali, shunchaki aytish uchun
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Pul daraxtlari soya uchun eng zo’r joy va men o’zimni shunday his qilyapman

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, bir dollar sizning asosiy kaltakingizni sikishi mumkin, men o’zimni shunday his qilyapman
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Nah, bir dollar ularga siz bilan kelgan zanjilar fuck aytish mumkin, men his qilib faqat gap
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah, nah, bir dollar shunchaki bu yo’lni o’zgartirishi mumkin, men o’zimni shunday his qilyapman
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Nah, bir dollar bir millionga aylanishi mumkin va biz hammamiz boymiz, men o’zimni shunday his qilyapman

Be the last one out to get this dough? No way
– Ushbu xamirni olish uchun oxirgi bo’ling? Yo’l yo’q
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Sizlardan bir paqir boshli hoes Love? Yo’l yo’q
Hit the streets, then we break the code? No way
– Ko’chalarni urib, keyin kodni buzamizmi? Yo’l yo’q
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Tormoz bosing qachon ular patrul? Yo’l yo’q

Be the last one out to get this dough? No way
– Ushbu xamirni olish uchun oxirgi bo’ling? Yo’l yo’q
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Sizlardan bir paqir boshli hoes Love? Yo’l yo’q
Hit the streets, then we break the code? No way
– Ko’chalarni urib, keyin kodni buzamizmi? Yo’l yo’q
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Tormoz bosing qachon ular patrul? Yo’l yo’q

‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘Magine Rock up ularga niggas sizning cho’ntaklarini terishga qaerda loyihalar
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Santa Claus ularni boy bermang paypoq, likyor spillin’, pistols ko’payib
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– Pishirish soda YOLA qamchilash Thanksgivin-da kurka yo’q
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Mening homeboy faqat bir nigga gumbazsimon, men faqat Robbim uni mag’firat umid
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Kokain qoldiqlari bilan kostryulkalar, har kuni men hustlinman
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Hukumatdan pishloq yeyayotganingizda yana nima qilish kerak?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Kerak qizim n’em uchun taqdim, mening yo’l chiqib fuck qadar olish, bitch
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Bu barabanni oldim va men ularga xuddi parad kabi guruhlarni oldim, kaltak

Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Bu ishni butalar ichida tashlang, umid qilamanki, bolalar mening stashimni ko’rmaydilar
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Agar shunday qilsalar, haqiqatni ayting, bu mening eshagimni oxirgi marta ko’rishingiz mumkin
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Maysa kesilmagan bog’lardan, ularni ilonlar yashiringan, qon
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Mushuk sotish Bitches, niggas narkotik sotish, lekin u barcha yaxshi
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Buzilgan va’dalar, soatingizni o’g’irlang va soat nechada ekanligini ayting
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– J – ni oling va uni oyoq shkafi joylashgan joyga tepishingizni ayting
In the streets with a heater under my Dungarees
– Mening Dungarees ostida bir isib bilan ko’chalarda
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Pul daraxti ostida soyalanganimni orzu qilaman

It go Halle Berry or hallelujah
– Bu Halle Berry yoki HALLELUJA borib
Pick your poison, tell me what you doing
– Zaharingizni tanlang, nima qilayotganingizni ayting
Everybody gon’ respect the shooter
– Hamma shooterni hurmat qiladi
But the one in front of the gun lives forever
– Ammo qurol oldidagi odam abadiy yashaydi
(The one in front of the gun, forever)
– (Qurol oldidagi, abadiy)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Va men butun kun tishli qilindi, bu-a-yo’l, bu-a-yo’l
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallar va xiyobonlar orqali, shunchaki aytish uchun
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Pul daraxtlari soya uchun eng zo’r joy va men o’zimni shunday his qilyapman

Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Kendrick, faqat odamni qaytarib mening mashina olib, men yana bir tayinlash uchun chaqirdi
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Men siz-da vaqtida qaytib bu erda gonna emas edi o’yladim
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Qarang, shit, shit, men shunchaki uydan chiqmoqchiman
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Bu odam birida ekan, u bir motherfucker ko’ra yaxshi his
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Bok, men tryna ishimni ham davom ettiraman ,shunchaki mashinamni qaytarib olib keling (qiz, men sizning tanangizni xohlayman, men sizning tanangizni xohlayman)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Shit, u so’nib, u yaxshi his, qarash, unga quloq (‘agar katta bo’l bor sabab’ semiz eshak)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Qiz, qiz, men sizning tanangizni xohlayman, men sizning tanangizni xohlayman, bu katta semiz eshakning sababi
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Qarang, u jahannam kabi baland, bok, u hatto ulardan voz kechmaydi
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Jin ursin domino endi yo’q (qiz, men sizning tanangizni xohlayman, ‘ bu katta sabab bo’l -)
Just bring the car back
– Faqat mashinani qaytarib olib keling
Did somebody say dominoes?
– Kimdir domino dedimi?


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: