Quadeca – CASPER Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

I wanna go somewhere
– Men bir joyga borishni xohlayman
Why can’t we just go somewhere?
– Nega biz shunchaki biror joyga borolmaymiz?
Can we go somewhere that waits?
– Biz kutgan joyga bora olamizmi?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– Bu bizdan uzoqlashmaydimi? (Bizdan? Bizdan?)
Oh
– Oh
There’s a vulnerable feeling
– Zaif tuyg’u bor
Oh, woah
– Oh, voy
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– Bu ketmaydigan, ketmaydigan joy

The answers I found
– Men topgan javoblar
Overexposed
– Haddan tashqari
You were born with a lot to correct
– Siz tuzatish uchun ko’p narsa bilan tug’ilgansiz
You were born with a puzzle to solve
– Siz hal qilish uchun jumboq bilan tug’ilgansiz
You’re not high, you just became a child
– Siz baland emassiz, siz shunchaki bola bo’ldingiz
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– Bir yo’lga qaytdi, hidin’ o’sgan o’t ichida
If you didn’t chase it
– Agar siz uni ta’qib qilmagan bo’lsangiz
It would have stayed still
– Bu harakatsiz qolar edi
The horizon is a prey-like animal
– Ufq o’ljaga o’xshash hayvondir
That preys on men who pray like animals
– Bu hayvonlar kabi ibodat qiladigan erkaklarni ovlaydi
And now it takes form, and takes flight
– Va endi u shakllanadi va parvoz qiladi
It can take you anywhere you like
– Bu sizni xohlagan joyingizga olib borishi mumkin
Open your hand and your palm
– Qo’lingizni va kaftingizni oching
Drown out the countdown to the alarm
– Signalga sanashni cho’ktiring
The line curves into a path through clouds
– Chiziq bulutlar orqali o’tadigan yo’lga buriladi
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– Dum to’lqinlarga o’ralgan, og’zi osmon bilan qoplangan
I prayed one last time, but I didn’t know
– Men oxirgi marta ibodat qildim, lekin bilmadim
It can smell fear on your breath
– Bu sizning nafasingizdan qo’rquvni hidlashi mumkin
And the sweat in the hands of a man
– Va odamning qo’lidagi ter
Who has never forgiven himself
– Kim o’zini hech qachon kechirmagan
And the answers I so desperately crave
– Va javoblar men juda orzu qilaman
Will cover me in the shape of a cave
– Meni g’or shaklida qoplaydi
Removing a stone from a roof
– Tomdan toshni olib tashlash
Held together with nothing but tension
– Keskinlik, lekin hech narsa bilan birga bo’lib
I could end the world
– Men dunyoni tugatishim mumkin edi
With one slip from the other side of the ceiling
– Shiftning boshqa tomonidan bitta sirpanish bilan
I accept your answer
– Men sizning javobingizni qabul qilaman
I was just a pretender
– Men shunchaki da’vogar edim
Who learned how to surrender
– Kim taslim bo’lishni o’rgandi
At least I know something you won’t
– Hech bo’lmaganda siz bilmaydigan narsani bilaman
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– Kattaroq rasmda, men ramkadan tashqariga chiqaman
Your world will end at home
– Sizning dunyongiz uyda tugaydi
And to you, that will be good enough
– Va sizga, bu etarlicha yaxshi bo’ladi
My world ends so much worse
– Mening dunyom juda yomon tugaydi
And so much harder
– Va juda qiyin
To me, that is better
– Men uchun bu yaxshiroq
To it, we’re the same
– Bunga biz bir xilmiz
And to everyone
– Va hammaga
To everyone
– Hammaga


The captain stands alone, arms to the sky
– Kapitan yolg’iz turibdi, osmonga qurol
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– Yolg’izlik simfoniyasi, o’z ustiga tanimagan
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– U shishani yorib yuboradi, bu u biladigan yagona do’st
Years of no expression left him bitter, comatose
– Hech qanday ifoda bo’lmagan yillar uni achchiq, komada qoldirdi
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– Yomg’ir shiddatli, u tishsiz jilmayadi
About to meet the devil, projections from within
– Iblis bilan uchrashish haqida, ichidan prognozlar
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– Yoritish okeanga urilib, qo’rquvni yoritadi
The depth reflects his mind, his time is getting near
– Chuqurlik uning fikrini aks ettiradi, uning vaqti yaqinlashmoqda
Counting every moment, wish away the minutes
– Har lahzani sanab, daqiqalarni tilang
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– Tog’lar kabi katta to’lqinlar uning chegaralariga cho’zilgan
The blankness of oblivion, reality sinks in
– Unutishning bo’shligi, haqiqat cho’kadi
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– Qo’rquv shovqinidan iste’mol qilingan, ming ovoz jilmayadi
Heart pounding, he finishes the bottle
– Yurak urishi, u shishani tugatadi
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– Yelkanga ko’tarilib, changallab, ertangi kunni xohlaydi
While all his crew were taken, lost to the ocean
– Uning barcha ekipaji olib ketilgan bo’lsa-da, okeanga yutqazdi
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– Do’stlarining ruhi uni ta’qib qila boshlaydi, ruhi singan
Vanish like the stars on a dark, misty night
– Qorong’u, tumanli kechada yulduzlar kabi g’oyib bo’ling
Evil housed the wind as it barks in his mind
– Yomonlik shamolni uning xayolida qichqirayotganda joylashtirdi
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– Momaqaldiroq quloqlarni parchalash, xuddi metallning ovozi singari
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– Taqdir yaqinlashayotgani sababli, imon doimo etishmayotgan edi
Time is of the essence, embrace or let it go
– Vaqt mohiyatan, quchoqlang yoki qo’yib yuboring
A solace inside courage
– Jasorat ichidagi tasalli
Intuition always known but the darkness so consuming
– Sezgi har doim ma’lum, lekin zulmat shunchalik ko’p iste’mol qiladi
The only life he’s shown
– U ko’rsatgan yagona hayot
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– Bu osmon keng ochiqmi, bu yerdagi jahannam u biladi

[Instrumental Outro]
– [Instrumental Outro]


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: