UZI – Şarkılar Sokaklara Ait Turkey turk Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Men sizning hayotingizga aralashmoqchi edim va siz meni itarib yubordingiz, siz xoinsiz
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Menda endi mecal yo’q, men yerdan qaraganimda tushundim, sizda osmon bor
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Qo’shiqlar ko’chalarga tegishli, ammo bu birinchi va sizda birinchi bor
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mening so’nayotgan gullarim ko’k, tanam yigirma yildan beri yonimda va sodiq yuragim

Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Qo’rqmang, mayli, bu men, mayli
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Yo’q, chap tomon, siz ruhning bitta notasini his qildingizmi? Men shunday deb o’ylamayman
Neden kayıp gitti rotan?
– Nega marshrutingiz yo’qoldi?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– Nega bizni kechiktirdingiz, nega psixopatga bog’lanib qoldingiz?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Yashang, barcha his-tuyg’ularni tatib ko’ring
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Barcha yomon xotiralarni darhol o’chiring
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Yoki uni fuck, sifatli qolish
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Mendan yuqoridagi energiyani qaytarib oling
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Ishoning, men haqimda sizga aytishdan charchamayman
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Men jarlikning chetida ekanligimdan juda xursandmanmi?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Men o’zimni yo’qotdim va juda xabardorman
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Bunga ikkalamiz uchun ham erishishim kerak
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Siz shunchalik chin dildan kuldingizmi? Vaqtim bo’lmaganida uni o’g’irladingiz
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Men qaradim, u yo’q, menda muammo yo’q, lekin bu yanada chiroyli bo’lganda
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Agar to’kilgan bo’lsa, sizning haqiqatan ham sof jumlalaringiz yurakdan
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Endi barcha sevuvchilar tirikligida uchrashishlari kerak

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Men sizning hayotingizga aralashmoqchi edim va siz meni itarib yubordingiz, siz xoinsiz
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Menda hech qanday chap yo’q, mecal, men erdan qaraganimda, sizda osmon borligini angladim
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Qo’shiqlar ko’chalarga tegishli, ammo bu birinchi va sizda birinchi bor
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mening so’nayotgan gullarim ko’k, tanam yigirma yildan beri yonimda va sodiq yuragim

Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– U yigirma yil va bir kun davomida hatto “to’xtang”deb aytmasdan tashladi
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Xotiralar yashab, mening tatuirovkamga aylandi
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Men olov kabi edim, yana bu sovuqda tashqariga chiqmadim
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Mening tanam xotiralarga, tatuirovkalarga chidadi
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Men siz bilan shaharni tark etishim kerak
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Bi’my love, siz bi ‘ mening sevgim, o, endi nima qilishimiz kerak?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Biz orzu qilgan narsamizning yonida qoldik
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– Beshiktoshga necha marta birga sayohat qilamiz
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Pushti landshaftlar, chunki hayot qora va oq
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Men har doim teskari bo’lganman, bilasizmi, mening poyabzalim biroz yangi
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Mening mas’uliyatim qon bilan ishlaydigan yoz
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Sizning elkangiz mening yuklarimni ko’tarolmaydi

(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Men sizning hayotingizda ishtirok etishni xohlardim va siz meni itarib yubordingiz, siz xoinsiz)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Men hech mecal bor, men erdan qaradi, men tushunib, agar osmon bor)

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Men sizning hayotingizga aralashmoqchi edim va siz meni itarib yubordingiz, siz xoinsiz
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Menda endi mecal yo’q, men yerdan qaraganimda tushundim, sizda osmon bor
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Qo’shiqlar ko’chalarga tegishli, ammo bu birinchi va sizda birinchi bor
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Mening so’nayotgan gullarim ko’k, tanam yigirma yildan beri yonimda va sodiq yuragim


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: