Видеоклип
Lirika
Yeah
– Ҳа
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Биламан, баъзида нарсалар ҳозир сиз учун ҳар доим ҳам мантиқий бўлмаслиги мумкин
But hey, what daddy always tell you?
– Лекин салом, нима daddy ҳар доим сизга айтиб?
Straighten up little soldier
– Кичкина аскарни текисланг
Stiffen up that upper lip
– Буни қаттиқлаштиринг юқори лаб
What you crying about?
– Нима ҳақида йиғлаб?
You got me
– Сиз мени бор
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Ҳаилие, мен сиз онажон соғиндим биламан, ва мен сиз ота соғиндим биламан
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Мен кетганимда, лекин мен сизга ҳеч қачон бўлмаган ҳаётни беришга ҳаракат қиламан
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Мен сиз хафа одамсиз кўриш мумкин, агар табассум ҳам, агар кулиб ҳам
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Мен сизнинг кўзингизга кўришингиз мумкин, чуқур ичида сиз йиғлаб истайман
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Чунки сиз қўрқасиз, мен у ерда емасман, дадам сизнинг ибодатларингизда сиз билан
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Йўқ, яна йиғлаб, уларга кўз ёшларини артиб, daddy нинг бу ерда, ҳеч nightmares
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Биз у орқали бирга тортамиз, буни қиламиз
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Laney амаки ақлдан озган, у емасми? Ҳа, лекин у сизни севади қиз ва сиз буни яхшироқ биласиз
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Биз бу дунёда бор барча одамсиз, қачон у Спин, қачон у гирдап
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– У айланганда, айланганда, иккита кичкина чиройли қиз
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Ҳайрон бўлиб, ҳайратда, биламан, бу сизни чалкаштириб юборади
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Daddy ҳар доим ҳаракатда, mamma ҳар доим янгиликларда
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Мен сизни ундан ҳимоя қилишга ҳаракат қиламан, лекин қандайдир кўринади
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Мен буни қилишга ҳаракат, деб қийин, яна у менга баcкфирес
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Барча нарсалар ўсаётган, унинг daddy, daddy кўриш керак еди
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Daddy сиз кўришни истамайман, лекин сиз у сингари кўп кўриш
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Биз буни шундай қилишни режалаштирмадик, онангиз ва мен
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Лекин нарсалар орамизда шундай ёмон олдик, мен ҳеч бирга бўлишимизни кўрмаяпман
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Ҳеч яна биз ёшлар еди, биз бўлиши учун ишлатиладиган каби
But then of course everything always happens for a reason
– Аммо кейин, албатта, ҳамма нарса ҳар доим бир сабабга кўра содир бўлади
I guess it was never meant to be
– Ўйлайманки, бу ҳеч қачон керак емас еди
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Лекин бу бизни назорат қила олмайдиган нарса, ва бу тақдирдир
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Аммо енди ташвишланманг, бошингизни дам олинг ва ухланг
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Еҳтимол, бир кун биз уйғонамиз ва буларнинг барчаси фақат орзу бўлади
Now hush little baby, don’t you cry
– Енди кичкина чақалоқни ҳушланг, йиғламайсизми
Everything’s gonna be alright
– Ҳаммаси жойида
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Юқори лабни юқорига кўтаринг, кичкина хоним, мен айтдим
Daddy’s here to hold ya through the night
– Daddy бу ерда тун бўйи ушлаб туриш учун
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Биламан, онам ҳозир бу ерда емас ва нима учун буни билмаймиз
We fear how we feel inside
– Биз ўзимизни қандай ҳис қилишимиздан қўрқамиз
It may seem a little crazy, pretty baby
– Бу бироз ақлдан озган, чиройли чақалоқ бўлиб туюлиши мумкин
But I promise momma’s gon’ be alright
– Лекин мен momma нинг гон ъ яхши бўлиши ваъда
Huh, it’s funny
– Ҳа, бу кулгили
I remember back one year when daddy had no money
– Daddy ҳеч пул бор еди, мен бир йил орқага еслайман
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Онам Рождество совғаларини ўраб олди ва уларни дарахт тагига тиқди
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– Ва деди, “баъзи”ем мендан еди,” сабаб Daddy “ем сотиб олмади”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Мен бу Рождество ҳеч қачон унутмайман, мен йиғлаб бутун кеча ўтирди
‘Cause daddy felt like a bum
– Сабаби дадам ўзини бум каби ҳис қилди
See daddy had a job
– Қаранг, дадамнинг иши бор еди
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Аммо унинг вазифаси сиз ва онангиз учун овқатни столда сақлаш еди
And at the time every house that we lived in
– Ва ўша пайтда биз яшаган ҳар бир уй
Either kept getting broke into and robbed
– Ё кириб ва ўласи қилиб чўмиш сақлаб
Or shot up on the block
– Ёки блокда юқорига отиб
And your Mom was saving money for you in a jar
– Ва Сизнинг онангиз сиз учун банкада пул йиғаётган еди
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Tryna сиз учун чўчқачилик банкини ишга туширади, шунинг учун сиз коллежга боришингиз мумкин
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Кимдир бузиб кириб, уни ўғирлаганида деярли минг dollar бор еди
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– Ва биламан, бу жуда ёмон зарар кўрди, бу сизнинг онангизнинг юрагини синдирди
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– Ва ҳамма нарса йиқилишни бошлагандай туюлди
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Онам ва дадам жуда кўп тортишишди, шунинг учун momma орқага қайтди
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– Ясси бир хонали квартирада Чалмерсда
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– Ва дадам Новарада 8 милнинг нариги томонига қайтди
And that’s when daddy went to California with his C.D
– Ва ўша пайтда дадам Калифорния билан Калифорнияга борган
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– Ва доктор Дре билан учрашди ва сизни ва Моммани мени кўриш учун учиб кетди
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Аммо дадам ишлаши керак еди, сиз ва momma мени тарк етишингиз керак еди
Then you started seeing daddy on the T.V
– Кейин сиз Т. В куни daddy кўриб бошлади
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– Ва моммага бу ёқмади ва сиз ва Лейни буни тушуниш учун ёш бўлишингиз керак еди
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Папа rollin тош еди, momma одат тусига кирди
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– Ва ҳаммамиз уни ушлашимиз учун жуда тез содир бўлди
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Сиз у ерда бўлганингиздан афсусдаман ва бунга биринчи қўл гувоҳ бўлишингиз керак еди
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– – Мен ҳеч қачон қилишни хоҳлаганим фақат сизни мағрур қилиш еди
Now I’m sittin’ in this empty house
– Енди мен бу бўш уйда ўтираман
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Фақат еслаб, чақалоғингизнинг расмларига қаранг
It just trips me out
– Бу фақат мени ташқарига чиқаради
To see how much you both have grown
– Иккалангиз қанча ўсганингизни кўриш учун
It’s almost like you’re sisters now
– Бу сиз ҳозир опа-сингил екансиз деярли ўхшайди
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Қойил, агар жуда кўп, деб ўйлайман, ва daddy ҳали бу ерда
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Laney, мен ҳам сиз билан гаплашаман, дадам ҳали ҳам шу ерда
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Менга бунинг овози ёқади, ҳа, унга узук бор, шундай емасми?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Шҳ, momma фақат лаҳза кетди
Now hush little baby, don’t you cry
– Енди кичкина чақалоқни ҳушланг, йиғламайсизми
Everything’s gonna be alright
– Ҳаммаси жойида
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Юқори лабни юқорига кўтаринг, кичкина хоним, мен айтдим
Daddy’s here to hold ya through the night
– Daddy бу ерда тун бўйи ушлаб туриш учун
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Биламан, онам ҳозир бу ерда емас ва нима учун буни билмаймиз
We fear how we feel inside
– Биз ўзимизни қандай ҳис қилишимиздан қўрқамиз
It may seem a little crazy, pretty baby
– Бу бироз ақлдан озган, чиройли чақалоқ бўлиб туюлиши мумкин
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Лекин мен ваъда, momma нинг гон ъ яхши бўлиши
And if you ask me too
– Ва агар сиз ҳам мендан сўрасангиз
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Daddy нинг gonna сизга Mockingbird сотиб
I’ma give you the world
– Мен сизга дунёни бераман
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Мен сиз учун олмос узук сотиб оламан, мен сиз учун куйлайман
I’ll do anything for you to see you smile
– Сизнинг табассумингизни кўришингиз учун мен ҳамма нарсани қиламан
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– Ва агар бу Mockingbird қўшиқ айтманг, ва бу узук порламанг
I’ma break that birdies neck
– Мен бу birdies бўйнини синдириш
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Мен уни сотган заргарга қайтиб бораман
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– Ва уни ҳар бир каратни ейишга мажбур қилинг, дадам билан сикманг (ҳаҳа)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.