Video Clip
Lời bài hát
Yeah
– Vâng
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Tôi biết đôi khi mọi thứ có thể không phải lúc nào cũng có ý nghĩa với bạn ngay bây giờ
But hey, what daddy always tell you?
– Nhưng này, bố luôn nói gì với con?
Straighten up little soldier
– Thẳng lên người lính nhỏ
Stiffen up that upper lip
– Cứng lên rằng môi trên
What you crying about?
– Anh khóc vì chuyện gì?
You got me
– Anh tóm được tôi rồi
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Hailie, anh biết em nhớ mẹ em, và anh biết em nhớ bố em
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Khi tôi đi, nhưng tôi đang cố gắng để cung cấp cho bạn cuộc sống mà tôi không bao giờ có
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Tôi có thể thấy bạn buồn, ngay cả khi bạn mỉm cười, ngay cả khi bạn cười
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Tôi có thể nhìn thấy nó trong đôi mắt của bạn, sâu bên trong bạn muốn khóc
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Vì con sợ, bố không có ở đó, bố đang cầu nguyện với con
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Không khóc nữa, lau nước mắt, bố ở đây, không còn ác mộng nữa
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Chúng ta sẽ ‘kéo nhau qua nó, chúng ta sẽ’ làm điều đó
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Laney chú của điên, phải không? Vâng, nhưng anh ấy yêu cô gái và cô nên biết điều đó
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Chúng ta là tất cả những gì chúng ta có trong thế giới này, khi nó quay, khi nó xoáy
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– Khi nó xoay, khi nó xoay, hai cô gái nhỏ xinh đẹp
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Lookin ‘ bối rối, trong một daze, tôi biết nó khó hiểu bạn
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Bố luôn luôn di chuyển, mẹ luôn luôn trên tin tức
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Tôi cố gắng để giữ cho bạn che chở từ nó, nhưng bằng cách nào đó có vẻ như
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Việc khó khăn hơn mà tôi cố gắng để làm điều đó, càng có nhiều nó phản tác dụng trên tôi
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Tất cả những điều lớn lên, cha của mình, cha đã phải nhìn thấy
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Bố không muốn con thấy, nhưng con cũng thấy nhiều như bố đã thấy
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Chúng tôi không có kế hoạch như vậy, mẹ và tôi
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Nhưng mọi thứ đã trở nên tồi tệ giữa chúng tôi, tôi không thấy chúng tôi ở bên nhau
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Bao giờ trở lại như chúng tôi sử dụng để được khi chúng tôi là thanh thiếu niên
But then of course everything always happens for a reason
– Nhưng sau đó tất nhiên tất cả mọi thứ luôn luôn xảy ra vì một lý do
I guess it was never meant to be
– Tôi đoán nó không bao giờ có nghĩa là để được
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Nhưng nó chỉ là một cái gì đó chúng ta không có kiểm soát, hơn và đó là những gì số phận là
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Nhưng không phải lo lắng, nghỉ ngơi đầu của bạn và đi ngủ
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Có lẽ một ngày nào đó chúng ta sẽ thức dậy, và tất cả sẽ chỉ là một giấc mơ
Now hush little baby, don’t you cry
– Bây giờ hush bé nhỏ, không bạn khóc
Everything’s gonna be alright
– Mọi chuyện sẽ ổn thôi
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Stiffen rằng trên môi lên, ít phụ nữ, tôi đã nói với bạn
Daddy’s here to hold ya through the night
– Bố ở đây để ôm con suốt đêm
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Tôi biết mẹ không ở đây ngay bây giờ, và chúng tôi không biết tại sao
We fear how we feel inside
– Chúng ta sợ cảm giác bên trong
It may seem a little crazy, pretty baby
– Nó có vẻ hơi điên rồ, em bé xinh đẹp
But I promise momma’s gon’ be alright
– Lời bài hát: momma’ s gon ‘ be alright
Huh, it’s funny
– Thật buồn cười
I remember back one year when daddy had no money
– Tôi nhớ lại một năm khi bố không có tiền
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Mẹ gói Quà Giáng sinh lên và bị mắc kẹt ‘ em dưới gốc cây
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– Và nói, ” Một số ’em là từ tôi, vì Cha không thể mua ’em”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Tôi sẽ không bao giờ quên Giáng Sinh Đó, tôi ngồi cả đêm khóc
‘Cause daddy felt like a bum
– Vì bố cảm thấy như một thằng ăn mày
See daddy had a job
– Bố có việc làm
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Nhưng công việc của anh ấy là giữ thức ăn trên bàn cho bạn và mẹ
And at the time every house that we lived in
– Và vào thời điểm đó mỗi ngôi nhà mà chúng tôi sống trong
Either kept getting broke into and robbed
– Hoặc tiếp tục bị đột nhập và bị cướp
Or shot up on the block
– Hoặc bắn lên trên khối
And your Mom was saving money for you in a jar
– Và Mẹ của Bạn đã tiết kiệm tiền cho bạn trong một cái lọ
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Tryna bắt đầu một con heo đất cho bạn, vì vậy bạn có thể đi học đại học
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Gần như đã có một ngàn đô la ‘cho đến khi ai đó đã đột nhập và lấy trộm nó
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– Và tôi biết nó đau quá, nó đã phá vỡ trái tim mẹ của bạn
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– Và có vẻ như mọi thứ chỉ mới bắt đầu sụp đổ
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Mẹ và bố đã tranh cãi rất nhiều, vì vậy mẹ đã quay trở lại
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– Trên Chalmers trong căn hộ một phòng ngủ phẳng
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– Và cha chuyển về phía bên kia Của 8 Dặm Trên Novara
And that’s when daddy went to California with his C.D
– Và đó là khi bố đi California Với C. D.
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– Và gặp Bác Sĩ Dre, và bay bạn và mẹ ra để xem tôi
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Nhưng bố phải làm việc, con và mẹ phải rời bỏ con
Then you started seeing daddy on the T.V
– Sau đó, bạn bắt đầu nhìn thấy cha trên T. V
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– Và mẹ không thích nó, và bạn Và Laney đã trẻ để hiểu nó
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Papa là một hòn đá rollin’, momma phát triển một thói quen
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– Và tất cả đã xảy ra quá nhanh cho một trong hai chúng tôi để lấy nó
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Tôi chỉ xin lỗi bạn đã có và đã phải chứng kiến nó tay đầu tiên
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Vì tất cả những gì em muốn làm chỉ là làm anh tự hào
Now I’m sittin’ in this empty house
– Lời bài hát: i ‘m sittin’ in this empty house
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Lời bài hát: lookin’ at your baby pictures
It just trips me out
– Nó chỉ đưa tôi ra ngoài
To see how much you both have grown
– Để xem cả hai đã trưởng thành như thế nào
It’s almost like you’re sisters now
– Nó gần giống như bạn là chị em bây giờ
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Wow, đoán bạn khá nhiều, và cha vẫn còn ở đây
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Laney, bố cũng đang nói chuyện với con, bố vẫn ở đây
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Tôi thích âm thanh đó, yeah, nó có một chiếc nhẫn để nó, phải không?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Shh, momma chỉ đi cho thời điểm này
Now hush little baby, don’t you cry
– Bây giờ hush bé nhỏ, không bạn khóc
Everything’s gonna be alright
– Mọi chuyện sẽ ổn thôi
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Stiffen rằng trên môi lên, ít phụ nữ, tôi đã nói với bạn
Daddy’s here to hold ya through the night
– Bố ở đây để ôm con suốt đêm
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Tôi biết mẹ không ở đây ngay bây giờ, và chúng tôi không biết tại sao
We fear how we feel inside
– Chúng ta sợ cảm giác bên trong
It may seem a little crazy, pretty baby
– Nó có vẻ hơi điên rồ, em bé xinh đẹp
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Lời bài hát: momma’ s gon ‘ be alright
And if you ask me too
– Và nếu bạn hỏi tôi quá
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Bố sẽ mua Cho con Một Con Chim Nhại
I’ma give you the world
– Tôi sẽ cho anh cả thế giới
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Lời bài hát: i ‘ ma buy a diamond ring for you
I’ll do anything for you to see you smile
– Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để bạn nhìn thấy bạn mỉm cười
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– Và nếu Con Chim Nhại đó không hát, và chiếc nhẫn đó không tỏa sáng
I’ma break that birdies neck
– Tôi sẽ phá vỡ cái cổ chim
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Tôi sẽ trở lại với thợ kim hoàn người đã bán nó cho ya
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– Và làm cho anh ta ăn mỗi karat, không fuck với cha (haha)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.