Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Kuthekani ukuba ndizingca? Kuthekani ukuba ndiyasithanda isizathu?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Kuthekani ukuba ndikhuseleke ngokugqithiseleyo nentsapho yam ngenxa yokuba ndinjani?
What if I’m jealous?
– Kuthekani ukuba ndinomona?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Mhlawumbi yiloo nto ebangela ukuba ndikhathazeke
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Kuthekani ukuba umgudu wam pullin’ uvale ukuba ukutyhala ‘ ngakumbi?
What if I’m selfish?
– Kuthekani ukuba ndizingca?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Kuthekani ukuba isizathu sokuba bandibize “Omkhulu”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Kutheni mna nawe sikwiindawo ezahlukeneyo zamajelo osasazo?
What if I’m too much?
– If i’m too young?
What if I settled and I didn’t fight?
– Kuthekani ukuba andizange ndizame kwaye ndingazange ndilwe?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Kuthekani ukuba uloyiko lwam lokuyenza into engalunganga isizathu sokuba ndingazange ndiyenze kakuhle?
What if I’m selfish?
– Kuthekani ukuba ndizingca?
What if the kids just wanna be kids
– Kuthekani ukuba abantwana bafuna ukuba ngabantwana
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Kwaye awufuni kuphila ngaphakathi nangaphandle kweendaba kwaye upholile
And don’t even wanna be rich?
– Kwaye awufuni nokuba sisityebi?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Kuthekani ukuba ndivakalelwa kukuba andinakukwazi ukuqonda into endiyifunayo?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– If i, if i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– If (! this. isnot nothing) Then
Yeah
– Ewe
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– Mhlawumbi kumnyama, mhlawumbi lusuku, mhlawumbi luninzi kakhulu ubusuku e-L. A.
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Hlola Ezinye iindawo onokukhetha kuzo E-Surrey kwaye, zonke iimvakalelo esazifihla Ezintabeni
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Mhlawumbi nguwe, mhlawumbi ndim, mhlawumbi amajelo eendaba okanye ukucaphukisa
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Ndikunike intliziyo yam, ndayibeka, ndayihlekisa uhambe kwaye uyiphakamisile
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Kuthekani ukuba mna ngcono ngaphandle indlela? Kuthekani ukuba mna ngcono ngaphandle—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Kuthekani ukuba kulungile kum ngaphandle kwendlela?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Kuthekani ukuba ndinetyhefu? Kuthekani ukuba ndinomhlaza?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Kuthekani ukuba ndiyingozi kwaye ndiyingozi?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Look into my eyes, look into my eyes
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Kuthekani ukuba yaphukile? Kuthekani ukuba uyamoyika?
What if he’s ostracised and vilified?
– Kuthekani ukuba ukhutshiwe kwaye uyatshitshiswa?
See, peace is just an illusion
– Khangela, uxolo luyinkohliso nje
Ain’t got a home, I live in confusion
– Home / siphiwe confala
What if I’m selfish?
– Kuthekani ukuba ndizingca?
Forever, forever, forever
– Ngonaphakade, ngonaphakade
I manage the symptoms forever
– Ndilawula iimpawu ngonaphakade
You can love how you want
– Uyakwazi ukuthanda indlela ofuna
I know to give is no loss
– Ndiyazi ukuba akukho nto ilahlekileyo
Can you settle for second
– Ngaba unokuhlala okwesibini
And let go of your idea of heaven?
– Kwaye uyeke umbono wakho wezulu?
I know it’s a lot
– Ndiyazi ukuba kuninzi
But it might be all that I’ve got
– Mhlawumbi yonke into endiyifumanayo
I wanna throw myself in
– Ndifuna ukuzifaka
Snap off the mask
– Susa imaski
I want a clown that sings
– I want a clown ukulele songs ukulele songs
And a love that lasts
– Kwaye uthando oluhlala luhleli
I wanna escape the wedding
– Ndifuna ukubaleka emtshatweni
Go with you to the carriage
– Hamba nawe emotweni
I wanna give you my life
– Ndikunik ‘ ubomi
Or at least something to cherish
– Okanye ubuncinci into onokuyixabisa
But what if I’m selfish?
– Kuthekani ukuba ndizingca?
I done a lot of things I regret
– Zininzi izinto endizisolayo ngazo
Like announcin’ our split on a text
– Ngathi sibhengeza ukwahlulwa kwethu kwisicatshulwa
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Andazi ukuba kutheni, kodwa ndisathenga izipho ex yam
Watchin’ her stories to see if she checks
– Jonga amabali akhe ukuze ubone ukuba uhlola
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Ndiyaphambana, andazi ukuba intloko yam isemdlalweni
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Undixelele ukuba andilikhankanyi igama lakhe, ndicebisa okufanayo
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Ndifuna ukubona ilanga likhanya, kufuneka ndihambe emvuleni
Bag full of trauma, I left on the train
– Ingxowa ezele ziintlungu, ndemka kuloliwe
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Ndineentloni ngeentsuku endithe ndazitshintsha, ndiyinkohliso
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Hlala kwisihlalo se-therapist ekhala njengomntwana ophakathi Kwesitalato Saseharley
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Njengoko ndilwa nesi sifo endingenakusibetha, andinyanisekanga
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Insanity, insanity, insanity tell me ndifana nje notata
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Kwaye lo mfazi omhlophe undixelela ukuba akulunganga kangako
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Phakathi kwesigwebo sam wandinqumla, njenge, ” Uxolo, David, asinalo ixesha
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Idinga lakho kude kube ngu-4 kwaye ngu-3: 55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Bruh, ndivakalelwa kukuba akanandaba nokuba ndifile
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Ndoda, ndizamile yonke le shit yonyango, ndoda, ndizamile yonke le shit yonyango
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, ndiyazi, soze athi ndidandathekile
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Kodwa ndiphantsi Kwi-Grosvenor Casino Kwi-Edgware Road
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Ndinezono ezininzi kakhulu ukuba ndicamagushele kwaye ilizwi entlokweni yam, njenge
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Kule ndawo, njenge, kule ndawo apho kufuneka ube otyebileyo, njenge
At this point where you should’ve had kids, like
– Apho kufuneka ube nabantwana, njengaye
At this point should’ve built you a life, like
– Kule meko, wena ngokwakho unokwakha ubomi bakho, njengaye
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Jonga ngeenxa zonke, awucingi ukuba usemva kwakho? Njenge
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Jonga ngeenxa zonke, awucingi ukuba usemva kwakho? Njenge
Look around you, don’t you feel like, like
– Look away, look away, look away, look away
What if I never find love?
– Kuthekani ukuba andikaze ndifumane uthando?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Andazi ukuba iyoyikeka, ukucinga kwethu sobabini kunye okanye ukuba sodwa
I’m so used to bein’ alone
– Ndiqhele ukuhlala ndedwa
What if I’m somebody nobody wants?
– If nobody wants anything?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Kuthekani ukuba ndonakele okanye kuthekani ukuba ndilinde ixesha elide
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Kwaye unombumba kum? Kuthekani ukuba ndiyabanda?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Kuthekani ukuba ndibeka isandla sam phezu kwam?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Kuthekani ukuba ndidiniwe kwaye ndidiniwe?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– If i’m missing? Okanye kuthekani ukuba ixhala likhula ngaphakathi kwam
That I might have left all my best years behind me?
– Ukuba ngendandishiye yonke iminyaka yam engcono emva kwam?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Okanye kuthekani ukuba ndiyoyika njengoko ndichukumisa amashumi amabini anesixhenxe
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Ukuba awubonakali kwingcinga yam yasezulwini?
Or what if I’m, what if I’m
– If i’m, if i’m, if i’m
What if I’m selfish?
– Kuthekani ukuba ndizingca?

