Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Mmh, ouh, oui
– Um, um, yeah
(Boumi’) Ouh, oui, ouh, oui
– (Boom’) Ooh, yeah, yeah
(I know, you don’t like to do this) Oh-oh-ah
– ( Ndiyayazi ukuba awunanto yakwenza nayo.) Ooh-ooh-ooh
T’es fatiguée d’me voir dehors
– Ngaba udiniwe kukundibona ngaphandle
Ma chérie, j’ai juste fait ce qu’il fallait (j’ai même assumé c’que je pouvais pas)
– Mhlobo wam, ndenze into elungileyo (ndade ndacinga ukuba andinakukwazi)
J’ai pas ressenti ça depuis l’époque où j’comptais les centimes (kichta sur kichta, j’ai rempli les sacs)
– Andizange ndive ngale ndlela ukususela kwiintsuku xa ndibala iipeni (i-kichta kwi-kichta, ndazalisa iingxowa)
Pour t’ouvrir l’ascenseur, bébé, j’ai dû cavaler dans les escaliers (une bague en diamant et un nouveau toit)
– Ukuze ndivule ikheshi kuwe, baby, kwafuneka ndibaleke phantsi kwezitepsi (iringi yedayimani kunye nophahla olutsha)
Me remplir ton estomac d’enfants, d’oseille et d’sentiments (fais de moi un roi, tu seras ma queen à moi)
– Gcwalisa isisu sakho ngabantwana, i-sorrel kunye nothando (ndenzele ukumkani, uya kuba ngukumkanikazi wam)
Ellе veut mettre du Jacquеmus, j’veux pas d’une vie d’bandit, finir comme Jacques Mes’ (ah)
– Ufuna ukunxiba Ujacquemus, andifuni ubomi bebhendi, phela njengojacques Mes’ (ah)
J’ai trop saigné Bériz pour les missions, j’ai mon pétard, t’es mon missile, elle veut Bali, elle veut l’wari
– Ndopha Iberiz kakhulu kwimisebenzi, ndinomlilo wam, ungumjukujelwa wam, ufuna Ubali, ufuna imfazwe
Sable fin, j’lui envoie des pe-sna, j’suis à Zanzi’
– Intlabathi entle, ndiyithumela pe-nna, i’M In Zanzii’
Bref, sur cette décision, j’dirais rien, j’viens d’l’avis d’Zizou, si c’est pas toi, ça sera une autre alors
– Nangona kunjalo, kwesi sigqibo, andizukuthetha nto, ndifumene uluvo Lukazizou, ukuba ayinguwe, iya kuba yenye emva koko
Et tu guettes ma vie comme si t’étais dans l’mirador
– Kwaye ubukele ubomi bam ngokungathi ubusemirador
(J’suis dans les AR, dans les ajouts ou dans les mi amor)
– (Ndikwiar, kwizongezo okanye kwi-mi amor)
Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– Baby, baby, a little paranoid, uthi esi sisiphelo, ukuba ngeli xesha, akasayi kubuya kwakhona
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– Ndiyavuma ukuba akusiyo iphoso lam
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– Ngenisa i-akhawunti yebhanki, tshixa yonke le nto, ndwendwela Umhlaba wonke
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam (mmh,mmh)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam
La parole, on la donne qu’une fois, comme la confiance soit ma complice
– Ilizwi, sinika kube kanye, njengoko ukuthembela liqabane lam
J’serai complice et j’compterai pas c’que j’dépense
– Ndiza kuba ngumlingani kwaye andiyi kubala into endiyichithayo
Dehors, c’est chaud ma bella, dehors, c’est chaud ma bella
– Ngaphandle, kushushu bella yam, ngaphandle, kushushu bella yam
Chef à l’appui, j’ai quelques reufs en vale-ca à Marbella
– I I I I I I I I I I I-yam天空部落 yam i薯藤
Donne-moi un million, sur la vie d’ma mère que j’rate pas l’essai
– Ndinike imili izigidi, malunga nobomi bukamama ukuba andiphoswa luvavanyo
Un peu trop mignon, j’ai fini par acheter c’que t’as rêvée
– Too sweet, i’m buying into owaliphuphayo
Plein d’enfants, plein d’SVR, plein d’enfants, plein d’SVR
– Ezele ngabantwana, ezele NGUSVR, ezele ngabantwana, ezele NGUSVR
Plein d’Fe’-Fe’, j’fais l’plein, j’embarque madame avant la CR
– Full of Fe ‘- fe’, i’m full, i’m bouncing madam phambi KWECR
T’es l’ennemi des hommes et des femmes un peu trop complexées
– Wena ulutshaba lwamadoda nabafazi abanzima kakhulu
Donne ta main mon corazón, le cardiologue est vexé
– Ndinike isandla sakho, sthandwa sam, i-cardiologist iyacaphukisa
Dis-moi, qui te peut? Dis-moi, qui tu n’as pas matrixé? Allons nous éclipser (oh-oh-ah)
– Ndixelele, ngubani onokukunceda? Ndixelele, ngubani ongazange adibanise? Look away (ooh-ooh-ooh)
Et j’hésite entre la Rolle’, l’AMG à quelques karts
– Kwaye ndithandabuza phakathi Komqulu’, I-AMG kunye neekati ezimbalwa
Prie pour moi mon bébé, parce que dehors, t’sais, j’ai quelques couacs
– Ndithandazele, baby, kuba ngaphandle, uyazi, ndineebhola ezimbalwa
On doit s’dire “bye”, de nos vies, on doit s’bannir
– Kufuneka sithi “goodbye” omnye komnye, kufuneka sizigxothe ebomini bethu
Mais c’est trop tard, sur ton cœur, y a mon blase en italique
– It’s too late-kwasizabantu mission
Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– Baby, baby, a little paranoid, uthi esi sisiphelo, ukuba ngeli xesha, akasayi kubuya kwakhona
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– Ndiyavuma ukuba akusiyo iphoso lam
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– Ngenisa i-akhawunti yebhanki, tshixa yonke le nto, ndwendwela Umhlaba wonke
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam (mmh,mmh)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam
À pied, en bolide
– Inqwelo, emotweni
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– Ndithandazeleni, ndiyamthanda umama
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– Ndithandazeleni, ndiyamthanda umama
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Le yimoto yam, ngeenyawo, emotweni
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Ndithandazele, ngoko wenza njengoko umama wam
