Bad Bunny & Jhayco – Dakiti שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Baby, ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– בעיבי, איך שוין געפונען אויס, איר קענען זאָגן ווען איר זען מיר’
Ahí, donde no has llegao, sabes que yo te llevaré
– עס, ווו איר האָבן ניט אנגעקומען, איר וויסן אַז איך וועט נעמען איר
Y dime, ¿qué quieres beber?, es que tú eres mi bebé
– און זאָגן מיר, וואָס טאָן איר ווילן צו טרינקען?, איז אַז איר זענט מיין בעיבי
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver?
– און ווער וועט רעדן וועגן אונדז אויב מיר טאָן ניט לאָזן זיך צו זיין געזען?

Y a vece’ e’Dolce, a vece’ Bulgari
– און טייל מאָל ‘ע’דאָלסע, טייל מאָל’ בולגאַרי
Cuando te lo quito después de lo’ party
– ווען איך נעמען עס אַוועק נאָך די ‘ פּאַרטיי
Las copa’ de vino, las libra’ de mari’
– די ברילן ‘פון וויין, די פונט’ פון מאַרי’
Tú estás bien suelta, yo de safari
– איר ניטאָ אויף די פרייַ, איך בין אויף סאַפאַרי

Tú muevе’ el culo fenomenal
– איר מאַך ‘ די פענאָמענאַל טאָכעס
Pa yo devorarte como animal
– צו פאַרגעסן איר ווי אַ כייַע
Si no te ha’ venío, yo te vo’a esperar
– אויב איר האָבן ניט קומען, איך וועט וואַרטן פֿאַר איר
En mi cama, y lo vo’a celebrar
– אין מײַן בעט, און איך וועל עס פֿײַערן

Baby, a ti no me opongo
– בעיבי, איך בין ניט קעגן צו איר
Y siempre te lo pongo
– און איך האָב עס שטענדיק געלייגט אויף דיר
Y si tú me tira’, vamo’ a nadar en lo hondo
– און אויב איר וואַרפן מיר’ ,איך וועל ‘ שווימען אין די טיף

Si e’por mí, te lo pongo
– אויב ס’איז פֿאַר מיר, וועל איך עס שטעלן אויף דיר
De septiembre hasta agosto
– פֿון סעפּטעמבער ביז אויגוסט
A mí sin cojone’, lo que digan tu’ amiga’
– צו מיר אָן קאָדזשאָנע’, וועלכער דיין ‘פרייַנד’ זאגט

Ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– איך שוין געפונען אויס, איר קענען זאָגן ווען ער זעט מיר’
Ahí, donde no has llegao, sabes que yo te llevaré
– עס, ווו איר האָבן ניט אנגעקומען, איר וויסן אַז איך וועט נעמען איר
Dime, ¿qué quieres beber?, es que tú eres mi bebé
– זאָגן מיר, וואָס טאָן איר ווילן צו טרינקען?, איז אַז איר זענט מיין בעיבי
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver? (¿Me sigue’?)
– און ווער וועט רעדן וועגן אונדז אויב מיר טאָן ניט לאָזן זיך צו זיין געזען? (צי פֿאָלגט איר מיך?)

Mami, me tiene’ juqueao, sí
– מאַמי, ער האָט מיר ‘ דזשוקעאַאָ ,יאָ
Si fuera’ la Uru’, me tuviese’ parqueao
– אויב איך וואָלט געווען ‘דער אורו’, וואָלט איך געהאַט ‘ פּאַרקעאָ
Dando vuelta’ por condado, contigo siempre arrebatao
– טורנינג אַרום ‘ דורך קאָונטי, מיט איר שטענדיק כאַפּן

Tú no ere’ mi señora, pero
– איר זענט נישט ‘ מייַן דאַמע, אָבער
Toma cinco mil, gástalo en Sephora
– נעמען פינף טויזנט, פאַרברענגען עס בייַ סעפאָראַ
Louis Vuitton, ya no compra en Pandora
– לוי ווויטטאָן כאַנדבאַגז
Como piercing, a los hombre’ perfora, eh-eh-eh
– ווי פּירסינג, די מענטשן ‘ פּירסינג, עה-עה-עה

Hace tiempo le rompieron el cora (el cora)
– מיט אַ לאַנגע צײַט צוריק האָבן זיי צעבראָכן די קאָראַ (די קאָראַ)
Estudiosa, puesta pa ser doctora (doctora)
– סטודיאָסאַ, פּועסטאַ פּאַ סער דאָקטאָראַ (דאָקטאָר)
Pero (pero) le gustan los títere’ güileando motora (motora)
– אבער (אבער) ער לייקס פּאַפּאַץ ‘ גוילעאַנדאָ מאָטאָראַ (מאָטאָראַ)
Yo estoy pa ti la’ 24 hora’
– איך בין פֿאַר איר די ’24 שעה’

Baby, a ti no me opongo
– בעיבי, איך בין ניט קעגן צו איר
Y siempre te lo pongo (siempre te lo pongo)
– און איך שטענדיק לייגן עס אויף איר (איך שטענדיק לייגן עס אויף איר)
Y si tú me tira’, vamo’ a nadar en lo hondo (nadar en lo hondo)
– און אויב איר וואַרפן מיר’, איך וועט ‘ שווימען אין די טיף (שווימען אין די טיף)

Si es por mí, te lo pongo
– אויב ס’איז פֿאַר מיר, וועל איך עס שטעלן אויף דיר
De septiembre hasta agosto
– פֿון סעפּטעמבער ביז אויגוסט
Y a mí, sin cojone’, lo que digan tu’ amiga’
– און צו מיר, אָן אַ זין’, וועלכער דיין ‘פרייַנד’ זאגט

Ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– איך שוין געפונען אויס, איר קענען זאָגן ווען ער זעט מיר’
Ahí donde no has llegao sabes que yo te llevaré
– עס ווו איר האָבן ניט אנגעקומען איר וויסן אַז איך וועט נעמען איר
Y dime, ¿qué quieres beber?, e’que tú eres mi bebé
– און זאָגן מיר, וואָס טאָן איר ווילן צו טרינקען?, אַז איר זענט מיין בעיבי
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver?
– און ווער וועט רעדן וועגן אונדז אויב מיר טאָן ניט לאָזן זיך צו זיין געזען?

Y a vece’ e’Dolce, a vece’ Bulgari
– און טייל מאָל ‘ע’דאָלסע, טייל מאָל’ בולגאַרי
Cuando te lo quito despué’ de lo party
– ווען איך נעם עס אַוועק נאָך דער פּאַרטיי
La’ copa’ de vino, las libra’ de mari’
– די ‘גלאַס’ פון ווייַן, די ‘דע מאַרי’ פונט
Tú estás bien suelta, yo de safari
– איר ניטאָ אויף די פרייַ, איך בין אויף סאַפאַרי

Tú mueve’ el culo fenomenal
– איר מאַך ‘ די פענאָמענאַל טאָכעס
Pa yo devorarte como animal
– צו פאַרגעסן איר ווי אַ כייַע
Si no te ha’ venío, yo te vo’a esperar
– אויב איר האָבן ניט קומען, איך וועט וואַרטן פֿאַר איר
En mi cama y lo vo’a celebrar
– אין מײַן בעט און איך וועל עס פֿײַערן


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: