ווידעא קלעמערל
ליריקס
Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– היי, מאַרמאָסעט געפרעגט מיר אויב איך האָבן אַ פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Mucha’ novia’
– א פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– הייַנט איך האָבן איין, מאָרגן אנדערן, היי
Pero no hay boda
– אָבער עס איז נישטאָ קיין חתונה
Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– מאַרמאָסעט געפרעגט מיר אויב איך האָבן אַ פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Mucha’ novia’
– א פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Hoy tengo a una, mañana otra
– הייַנט איך האָבן איין, מאָרגן אנדערן
Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– איך וועל זיי נעמען טאָאַ, פּאַ אַ וויפּ, אַ וויפּ
Ey, saluden a Tití
– היי, זאָגן העלא צו מאַרמאָסעט
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– איך בין געגאנגען צו נעמען אַ סעלפי, זאָגן “קעז”, היי
Que sonrían las que ya les metí
– זאל זיי שמייכלען די אָנעס איך שוין שטעלן אין זיי
En un VIP, un VIP, ey, saluden a Tití
– אין אַ וויפּ, אַ וויפּ, היי, זאָגן העלא צו מאַרמאָסעט
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”
– איך בין געגאנגען צו נעמען אַ סעלפי, זאָגן “קעז”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– זאל די וואס האָבן שוין פארגעסן וועגן מיר שמייכל
Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’
– איך טאַקע ווי די גאַבריעלאַ’ , די פּאַטריסיאַ’
Las Nicole’, las Sofía’
– די ניקאָל’, די סאָפיאַ’
Mi primera novia en kínder, María
– מיין ערשטער כאַווערטע אין קינדער-גאָרטן, מאַריאַ
Y mi primer amor se llamaba Thalía
– און מײַן ערשטע ליבע האָט געהייסן טאַליאַ
Tengo una colombiana que me escribe to’ los día’
– איך האָב אַ קאָלאָמביאַן וואָס שרײַבט צו מיר…”לאָס דיאַ”
Y una mexicana que ni yo sabía
– און אַ מעקסיקאַנער וואָס אַפֿילו איך האָב נישט געוווּסט
Otra en San Antonio que me quiere todavía
– אן אנדער איינער אין סאַן אַנטאָניאָ וואס נאָך ליב מיר
Y las de PR que toítas son mía’
– און די אָנעס פון פּר אַז איר האָבן זענען מייַן’
Una dominicana que es uva bombón
– אַ דאָמיניקאַנער וואָס איז אַ באָמבאָן ווייַנטרויב
Uva, uva bombón
– ווייַנטרויב, שאָקאָלאַד ווייַנטרויב
La de Barcelona que vino en avión
– דער איינער פון באַרסעלאָנאַ וואס געקומען דורך פלאַך
Y dice que mi bicho está cabrón
– און ער זאגט אַז מיין באַג איז פאַקט
Yo dejo que jueguen con mi corazón
– איך לאָזן זיי שפּילן מיט מיין האַרץ
Quisiera mudarme con toas pa una mansión
– איך וואָלט ווי צו מאַך אין מיט אַלעמען פֿאַר אַ מאַנשאַן
El día que me case te envío la invitación
– די טאָג איך באַקומען באהעפט איך שיקן איר די פאַרבעטונג
Muchacho, deja eso
– יינגל, שטעלן אַז אַראָפּ
Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– היי, מאַרמאָסעט געפרעגט מיר אויב איך האָבן אַ פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Mucha’ novia’
– א פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– הייַנט איך האָבן איין, מאָרגן אנדערן, היי
Pero no hay boda
– אָבער עס איז נישטאָ קיין חתונה
Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, ey
– מאַרמאָסעט געפרעגט מיר אויב איך האָבן אַ פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’, היי, היי
Mucha’ novia’
– א פּלאַץ פון ‘כאַווערטע’
Hoy tengo a una, mañana otra
– הייַנט איך האָבן איין, מאָרגן אנדערן
(Mañana otra)
– (אן אנדער איינער מאָרגן)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– מאַרמאָסעט האָט מיך געבעטן-טאָ-טאָ-טאָ-טאָ-טאָ
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (qué pámpara)
– מאַרמאָסעט געפרעגט מיר-צו-צו-צו-צו-צו (וואָס אַ לאָמפּ)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– מאַרמאָסעט האָט מיך געבעטן-טאָ-טאָ-טאָ-טאָ-טאָ
Tití me preguntó-tó-tó-tó
– מאַרמאָסעט האָט מיך געבעטן-טאָ-טאָ-טאָ
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?
– אבער קומען דאָ, יינגל, און וואָס טאָן איר ווילן ‘אַזוי פיל’ כאַווערטע’?
Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– איך וועל זיי נעמען טאָאַ, פּאַ אַ וויפּ, אַ וויפּ
Ey, saluden a Tití
– היי, זאָגן העלא צו מאַרמאָסעט
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– איך בין געגאנגען צו נעמען אַ סעלפי, זאָגן “קעז”, היי
Que sonrían las que ya les metí
– זאל זיי שמייכלען די אָנעס איך שוין שטעלן אין זיי
En un VIP, un VIP
– אין אַ וויפּ, אַ וויפּ
Ey, saluden a Tití
– היי, זאָגן העלא צו מאַרמאָסעט
Vamo’ a tirarno’ un selfie, say “cheese”
– איך בין געגאנגען צו נעמען אַ סעלפי, זאָגן “קעז”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– זאל די וואס האָבן שוין פארגעסן וועגן מיר שמייכל
Oye, muchacho del diablo, azaroso
– היי, דיווילס בוי, ראַנדאָם
Suelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calle
– לאָזן גיין פון אַז שלעכט לעבעדיק אַז איר האָבן ‘ אויף די גאַס
Búscate una mujer seria pa ti
– געפינען זיך אַ ערנסט פרוי פֿאַר איר
Muchacho del diablo, coño
– טייַוולס בוי, לאָך
Yo quisiera enamorarme
– איך וואָלט ווי צו פאַלן אין ליבע
Pero no puedo
– אָבער איך קען נישט
Pero no puedo
– אָבער איך קען נישט
Eh, eh
– היי, היי
Yo quisiera enamorarme
– איך וואָלט ווי צו פאַלן אין ליבע
Pero no puedo
– אָבער איך קען נישט
Pero no puedo
– אָבער איך קען נישט
Sorry, yo no confío, yo no confío
– אנטשולדיגט, איך טאָן ניט צוטרוי, איך טאָן ניט צוטרוי
Nah, ni en mí mismo confío
– נאַ, איך טאָן ניט אַפֿילו צוטרוי זיך
Si quieres quedarte hoy que hace frío
– אויב איר ווילן צו בלייַבן הייַנט עס ס קאַלט
Y mañana te va’, nah
– און מאָרגן איר ניטאָ געגאנגען’, נאַ
Mucha’ quieren mi baby gravy
– אַ סך פֿון זיי ווילן מײַן בעיבי סאָוס
Quieren tener mi primogénito
– זיי ווילן האָבן מײַן ערשט געבוירן
Ey, y llevarse el crédito
– היי, און נעמען די קרעדיט
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito
– איך בין שוין באָרד, הייַנט איך ווילן אַ אַנפּאַבלישט טאָטיטאָ
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey
– אַ נײַער, אַ נײַער, אַ נײַער, אַ נײַער, אַ נײַער, היי
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– הערן צו דיין פרייַנד, זי ס רעכט
Yo vo’a romperte el corazón
– איך וועל ברעכן דיין האַרץ
Vo’a romperte el corazón
– איך וועל ברעכן דיין האַרץ
Ey, no te enamores de mí
– היי, טאָן ניט פאַלן אין ליבע מיט מיר
No te enamores de mí
– דו זאלסט נישט פאַלן אין ליבע מיט מיר
Sorry, yo soy así, ey
– אנטשולדיגט, איך בין ווי אַז, היי
No sé por qué soy así
– איך ווייס נישט פארוואס איך בין אזוי
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– הערן צו דיין פרייַנד, זי ס רעכט
Yo vo’a romperte el corazón
– איך וועל ברעכן דיין האַרץ
Vo’a romperte el corazón
– איך וועל ברעכן דיין האַרץ
No te enamores de mí
– דו זאלסט נישט פאַלן אין ליבע מיט מיר
No te enamores de mí, no
– דו זאלסט נישט פאַלן אין ליבע מיט מיר, ניט
Sorry, yo soy así, ya
– אנטשולדיגט, איך בין ווי אַז, יאַ
No quiero ser así, no
– איך וויל נישט זײַן אַזוי, ניין
