Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (מיר דאָגד אַלע נאַכט און געפאלן שלאָפנדיק ‘ בייַ 10:00)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– איך אנגעקומען אין דער קלוב מיט די קאָמבאָ, איך געשווינד געזען איר אַוועק
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– ער פּיינטיד זיין ליפן און די גלעזל ווי אַ שפּיגל
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– ער אַפּראָוטשט ביסל דורך ביסל און איך פעלן אים צו טאַנצן צו מיר
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– דעמאָלט ער האט געזאגט צו מיר, ‘קומען אויף, איך וועט ווייַזן איר גוט מאָרגן’”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– און מיר לינקס אין איין, מיר סטאַרטעד בייַ 1:00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– און מיט דעם צעטל, זיי געשווינד געגעבן אונדז 3:00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– מיר דאָגד אַלע נאַכט און געפאלן שלאָפנדיק ‘ בייַ 10:00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– איך בין מתפלל צו גאָט צו איבערחזרן עס ווידער’

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– און מיר לינקס אין איין, מיר סטאַרטעד בייַ 1:00
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– און מיט דעם צעטל, זיי געשווינד געגעבן אונדז 3:00
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– מיר דאָגד אַלע נאַכט און געפאלן שלאָפנדיק ‘ בייַ 10:00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– איך בין מתפלל צו גאָט צו איבערחזרן עס ווידער ‘ (האַ-האַ, האַ-האַ, האַ-האַ)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– זאג מיר, טרינקען, דאַטע און צייַט און איך וועט קלייַבן איר אַרויף
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– איך דערגרייכן אים ווו די אנדערע איר וויסן זיי טאָן ניט דערגרייכן אים
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– ראַש פון שאַמפּאַניער לאגלען, פון די ברילן ווען טאָאַסטינג
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– אבער איך נאָר הערן ווי עס ביץ (האַ-האַ, האַ-האַ)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– מייַן האַרץ ווען איך זען אַז באָדי’ע וויטרינע
El traje combina con la Mercede’ granate
– די פּאַסן שוועבעלעך די מערסעדע’ מערון
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– עס ס קיין אנדערע קיין ענין ווי שווער זיי פּרובירן (יאָ)

Quédate
– בלייַבן
Que las noches sin ti duelen
– אַז די נעכט אָן איר שאַטן
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– איך האָבן אין גייַסט דעם פּאָזע ‘און אַלע די אָכצן’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– אַז איך טאָן ניט ווילן עפּעס ענימאָר אַז ס ניט מיט איר

Quédate
– בלייַבן
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– אַז די נעכט אָן איר רעכט-e-e-e-e-e-e-עלען
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– איך האב אין מיין מיינונג די פּאָוזאַז ‘און אַלץ איך האט’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– אַז איך טאָן ניט ווילן עפּעס ענימאָר אַז ס ניט מיט איר

Dale, guacha, suelta (suelta)
– שלאָגן, פאַלן, פאַלן (פאַלן)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– ווענטע פּאַ קאַנאַריאַ ‘ אָן באַגאַזש און ניט צוריקקומען יאַזדע
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– פֿאַר די אינזל איך וועט נעמען איר פֿאַר אַ גיין
Bebé, solo avisa
– בעיבי, נאָר לאָזן מיר וויסן
El sábado teteo, el domingo misa
– אויף שבת איך טיטעאָ, אויף זונטאג מאַסע
Estoy a ver si me garantiza’
– איך בין געגאנגען צו זען אויב איר קענען גאַראַנטירן מיר.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– אַז איר שטעקן צו מיר ווי עמעצער וואס רעקאָרדס מיט Biza

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– און איך געזען די פריינט לאָזן די פּאַרטיי און זי סטייד
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– קוקן אין יעדער אנדערע ס אויגן, נישט בייַ די זייגער
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– און מיר זענען דורך ובער צו דער וווינונג
En privado me pedía que le diera un concierto
– ער איז געווען ביכידעס אַסקינג מיר צו געבן אים אַ קאָנצערט
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– איך דערציילט איר אַז פֿאַר ווייניקער ווי אַ קוש איך טאָן ניט זינגען

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– און מיר לינקס אין איין, מיר סטאַרטעד בייַ 1:00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– און מיט דעם צעטל, זיי געשווינד געגעבן אונדז 3:00
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– מיר דאָגד אַלע נאַכט און געפאלן שלאָפנדיק ‘ בייַ 10:00
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– איך בין מתפלל צו גאָט צו איבערחזרן עס ווידער’

Quédate
– בלייַבן
Que las noches sin ti duelen
– אַז די נעכט אָן איר שאַטן
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– איך האָבן אין גייַסט דעם פּאָזע ‘און אַלע די אָכצן’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– אַז איך טאָן ניט ווילן עפּעס ענימאָר אַז ס ניט מיט איר

Quédate
– בלייַבן
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– אַז די נעכט אָן איר רעכט-e-e-e-e-e-e-עלען
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– איך האב אין מיין מיינונג די פּאָוזאַז ‘און אַלץ איך האט’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– אַז איך טאָן ניט ווילן עפּעס ענימאָר אַז ס ניט מיט איר

Bizarrap
– ביזאַרראַפּ
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Quevedo מיט די Biza, יאָ-יאָ-יאָ
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– לפּגק, איר וויסן, טאַקע-טאַקע, טאַקע (האַ-האַ, האַ-האַ, האַ-האַ)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: