Damso – Impardonnable פראנצויזיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Isma, Isma, Isma, Isma, Isma
– יסמאַ, יסמאַ, יסמאַ, יסמאַ, יסמאַ
Hey, hey, hey
– היי, היי, היי

Dans les ténèbres, j’ai commencé ma vie, j’parle en G40, en “ils m’ont trahi”
– אין דער פינצטערניש, איך אנגעהויבן מיין לעבן, איך רעדן אין ג40, אין “זיי פאררעדן מיר”
De la voirie à la ‘rrari, j’fais des A-R au-d’ssus d’l’Océanie
– פֿון די ראָודז צו די ‘ רראַרי, איך טאָן אַ-ר איבער אָסעאַניאַ
Le pistolet te fume comme le wari, le bruit qu’ça fait quand l’âme s’est en allée
– די פּיסטאָל רויך איר ווי די וואַרי, די ראַש עס מאכט ווען די נשמה האט לינקס
J’me suis sapé pour des strass et paillettes, tellement j’mime les arrêtes, la salope est quali’
– איך האָב זיך אונטערגעשפּילט פֿאַר ריינסטאָנעס און פּעקינס, אַזוי פיל איך האַלטן מימינג זיי, די זלל איז קוואַלי’
Les champs de cotons chantent encore, l’esclavage a-t-il été aboli ?
– די וואַטע-פֿעלדער זינגען נאָך, איז די קנעכטשאַפֿט פֿאַרמעקט געוואָרן?
Les Émirats inscrits sur le wallet, ça remplit la mallette de sachets d’cocaïne
– די עמיראַטעס געשריבן אויף דעם בייַטל, עס פֿילט דעם בריפֿעק מיט זעקלעך קאָקאַין
Nombreux cœurs lourds causant tensions tout autour du cou
– פילע שווערע הערצער וואָס גרונט שפּאַנונג אַרום דעם האַלדז
Il n’y a plus d’amour, mais font des enfants juste pour sauver l’couple
– עס איז ניט מער ליבע, אָבער מאַכן קינדער נאָר צו ראַטעווען די פּאָר

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ
Oh, j’les veux morts
– אָ, איך וויל זיי טויט
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ
Oh, j’les veux morts
– אָ, איך וויל זיי טויט

Je les veux morts
– איך וויל זיי טויט

Un rêveur (Oui) de plata (Eh), nique ta mère, en toi, j’y crois pas (No)
– א חולם (יא) פון פלאטא( אה), זין דיין מאמע, אין דיר, איך גלייב עס נישט (ניין)
Tu commences tes phrases par “C’est nous qu’on a”, choqué d’être persona non grata (Oui)
– איר אָנהייבן דיין זאצן מיט “מיר זענען די וואָס מיר האָבן”, שאָקירט צו זיין פּערסאָנאַ נאָן גראַטאַ (יא)
En somme, j’ai plus vraiment d’amis (Oh), trahi par des vrais anciens amis (Oh)
– בקיצור, איך האב שוין נישט קיין פריינט (אוי), פאררעדן דורך עכטע אלטע פריינט( אוי)
Qui jouent les rappeurs mais en vrai, leur flow est en arrêt maladie (Oui)
– וואס שפּילן די ראַפּערס אָבער אין פאַקט, זייער לויפן איז אויף קראַנק לאָזן (יא)
Sucent pour être repostés ou retweet par un tis-mé frustré Outre-Atlantique
– סאַקן צו זיין ריפּאָסטעד אָדער ריטוויטעד דורך אַ פראַסטרייטאַד טיי פּאַרטיי אַריבער די אַטלאַנטיק
Gâchis de sperme sur les lèvres, ils ont plus de dettes que de rêves
– זיי האָבן מער חובות ווי חלומות
J’sais pas où t’en es, j’t’apporterai mon aide, c’est comme ça qu’on aime
– איך ווייס נישט וואו דו ביסט, איך וועל דיר העלפן, אזוי ווי מיר האבן עס ליב
T’es en compétition tout seul, mais bon, bravo quand même
– איר קאָנקורירט אַליין, אָבער היי, מזל טוב ענימאָר
J’te laisse la couronne, je prends le royaume et les vraies sommes
– איך לאָזן איר די קרוין, איך נעמען די מלכות און די פאַקטיש סומעס
Si toute ta vie devient une concession, c’est qu’c’est pas la bonne personne
– אויב דיין גאנצע לעבן ווערט אַ קאַנסעסיע, עס איז ווייַל זי איז נישט די רעכט מענטש

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ
Oh, j’les veux morts
– אָ, איך וויל זיי טויט
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ
Oh, j’les veux morts
– אָ, איך וויל זיי טויט

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– פֿאַרגעס נישט אַז אַ צעבראָכן האַרץ נאָכמאַכן בלויז געפילן
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– די נעעדלעס דרייען זיך אָבער האָבן קיין ווירקונג אויף מיר
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– איך געפֿינען עס שווער צו מוחל וואָס זיי האָבן געטאן צו מיר, אַזוי פילע יגזיץ


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: