ווידעא קלעמערל
ליריקס
Compa
– פּאָר
¿Qué le parece esa morra?
– וואָס טאָן איר טראַכטן פון אַז נאָז?
La que anda bailando sola
– דער וואָס טאַנצט אַליין
Me gusta pa’ mí
– איך האָב ליב פּאַ ‘ מיר
Bella
– בעל
Ella sabe que está buena
– זי ווייסט אַז זי איז הייס
Que todos andan mirándola cómo baila
– אַז אַלעמען איז וואַטשינג איר ווי זי דאַנסיז
Me acerco
– איך בין געטינג נעענטער
Y le tiro todo un verbo
– און איך וואַרף אַ גאַנצן ווערב אויף אים
Tomamos tragos sin peros solo tentación
– מיר נעמען טרינקען אָן אָבער נאָר נסיון
Le dije
– איך האָב אים געזאָגט
“Voy a conquistar tu familia”
– “איך בין געגאנגען צו קאַנגקער דיין משפּחה”
Que en unos días, vas a ser mía
– אַז אין אַ ביסל טעג, איר וועט זיין מייַן
Me dijo
– ער האָט מיר געזאָגט
Que estoy muy loco, pero le gusta
– אַז איך בין טאַקע משוגע, אָבער ער לייקס
Que ningún vato como yo actúa
– אַז קיין וואַטאָ ווי מיר אַקץ
Ahí te va mija
– דאָרט איר גיין מיאַ
Y pura doble P viejo
– און ריין אַלט טאָפּל פּ
Así no más compa Pedro puro Eslabón Armado
– אַזוי ניט מער קאָמפּאַ פּעדראָ ריין אַרמד לינק
A las plebitas (cha-chau)
– צו די פּלעבס (טשאַ-טשאַו)
No soy
– איך בין נישט
Un vato que tiene varo
– אַ וואַטאָ וואָס האָט וואַראָ
Pero hablando del corazón
– אבער גערעדט פון די האַרץ
Te cumplo todo
– איך מקיים אַלץ צו איר
Me agarro
– איך האַלטן זיך
Pegadito de su mano
– סטאַק פון זיין האַנט
Mi compa ni se la creyó
– מײַן חבֿר האָט עס ניט אַפֿילו געגלויבט
Que al pasar fui yo
– אַז אין פּאַסינג עס איז געווען איך
Su cuerpo
– זײַן גוף
Juro por Dios, que era tan perfecta
– איך שווערן צו גאָט, זי איז געווען אַזוי גאנץ
Su cintura como modelo
– איר טאַליע ווי אַ מאָדעל
Sus ojos
– זײַנע אויגן
Desde el principio me enamoraron
– פֿון אָנהייב האָבן זיי מיך פֿאַרליבט
A ella le gusto
– זי האָט מיך ליב
Y a mí me gusta
– און איך האָב ליב
