KAROL G – MIENTRAS ME CURO DEL CORA שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Dame tiempo
– גיב מיר צייט
Que no estoy en mi mejor momento
– אַז איך בין נישט אין מיין בעסטער
Pero yo mejoro de a poquitos, sí
– אָבער איך בין געטינג בעסער ביסל דורך ביסל, יאָ
Hoy estoy down
– הײַנט בין איך אַראָפּ…
Pero yo sé que mañana será más bonito
– אבער איך וויסן אַז מאָרגן וועט זיין מער שיין
Diferente
– אַנדערש
Otra vibra
– אן אנדער וויב
Otro ambiente
– אן אנדער סוויווע
Hoy estoy en -20
– הײַנט בין איך אין -20
Pero me recargo de mi gente
– אבער איך באַקומען אָוווערטשאַרדזשד דורך מיין מענטשן

Y mientras me curo del corazón
– און ווי איך היילן פון די האַרץ
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– הייַנט איך בין געגאנגען אויס צו די ים צו נעמען מייַלע פון די זון
Está bien no sentirse bien
– עס ס אָוקיי צו ניט פילן גוט
Es normal
– עס איז נאָרמאַל
No es delito
– עס איז נישט קיין פֿאַרברעכן
Estoy viva, más na’ necesito
– איך בין לעבעדיק, די מער נאַ ‘ איך דאַרפֿן

Y mientras me curo del corazón
– און ווי איך היילן פון די האַרץ
Hoy salgo pa’l mar para aprovechar que hay sol
– הייַנט איך בין געגאנגען אויס צו די ים צו נעמען מייַלע פון די זון
Está bien no sentirse bien
– עס ס אָוקיי צו ניט פילן גוט
Es normal
– עס איז נאָרמאַל
No es delito
– עס איז נישט קיין פֿאַרברעכן
Y mañana será más bonito
– און מאָרגן וועט זיין מער שיין

¡Salud!
– טאָסט!
Porque tengo a mis padres bien
– ווײַל איך האָב מײַנע עלטערן גוט
Y a mis hermanitas también, hoy no estoy al 100
– און צו מײַנע קליינע שוועסטער אויך, בין איך נישט אין 100 הײַנט
Pero pronto se me quita
– אָבער עס ווערט באַלד אַוועקגענומען פֿון מיר
Con cervecita y buena musiquita
– מיט ביר און גוטע מוזיק
Los panas de visita
– די באזוכער פּאַנאַס
Se me van los males
– מײַנע קראַנקייטן גייען אַוועק

Aunque estar mal es normal, todo se vale
– כאָטש זייַענדיק שלעכט איז נאָרמאַל, עפּעס גייט
Que no me falte la salud
– אַז איך טאָן ניט מאַנגל געזונט
Ni pa’ mí ni pa’ mi crew
– ניט פֿאַר מיר און ניט פֿאַר מײַן קאָמאַנדע
Ni que me falte Ovy en los instrumentales
– איך מיס נישט אַפֿילו אָווי אין די אינסטרומענטאַלן
Ya con eso tengo
– שוין מיט אַז איך האָבן
A veces ya no sé pa’ dónde voy
– מאל איך טאָן ניט וויסן ווו איך בין געגאנגען ענימאָר
Pero no me olvido de dónde vengo
– אָבער איך פֿאַרגעס נישט פֿון וואַנען איך קום
Yo sé lo que soy y lo que seré
– איך ווייס וואָס איך בין און וואָס איך וועל זײַן
Por eso es que la fe me tengo
– דערפֿאַר האָב איך אמונה

No necesito más
– איך דאַרף מער נישט
Solo amor, dame tiempo
– נאָר ליבע, געבן מיר צייַט
Yo me sano con tu compañía
– איך באַקומען געזונט מיט דיין פירמע
Esa paz que me das en otro no la encuentro, no
– אַז שלום איר געבן מיר אין אן אנדער איך קענען ניט געפינען, ניט
Por eso yo quiero de tus besos
– אַז ס וואָס איך ווילן פון דיין קיסאַז

Pa’ que me curen el corazón
– צו היילן מײַן האַרץ
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– הייַנט איך בין געגאנגען אויס צו די ים צו נעמען מייַלע פון די זון
Está bien no sentirse bien
– עס ס אָוקיי צו ניט פילן גוט
Es normal
– עס איז נאָרמאַל
No es delito
– עס איז נישט קיין פֿאַרברעכן
Estoy viva, más na’ necesito
– איך בין לעבעדיק, די מער נאַ ‘ איך דאַרפֿן

Y mientras me curo del corazón
– און ווי איך היילן פון די האַרץ
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– הייַנט איך בין געגאנגען אויס צו די ים צו נעמען מייַלע פון די זון
Está bien no sentirse bien
– עס ס אָוקיי צו ניט פילן גוט
Es normal
– עס איז נאָרמאַל
No es delito
– עס איז נישט קיין פֿאַרברעכן
Y mañana será más bonito
– און מאָרגן וועט זיין מער שיין

(Y mientras me curo del corazón)
– (און בשעת איך בין היילונג פון די האַרץ)
(Ah, uviu, ah, uviu, u-vu-uvuvu)
– (אַה, ווופּס, אַה, ווופּס, ווופּס-ווופּס)
(Y mientras me curo del corazón, ah)
– (און בשעת איך בין היילונג מיין האַרץ, אַה)


KAROL G

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: