ווידעא קלעמערל
ליריקס
Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– אפֿשר איז עס געווען די שלעכטע געוווינהייט (געוווינהייט)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– אַז איך בין שטענדיק געווען דער שלעכטער, דער וואָס ליידט נישט פֿאַר ליבע(ליידט)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– אָבער איר האָבן מיר אין די שלעכט, האַנט אין האַנט גיין מיט אַנסערטאַנטי (- דומבער)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– די וועג איז פינצטער, איך וואַרטן נאָך פֿאַר עס צו ליכט אַרויף (ליכט אַרויף)
Esa careta ya no te cubre
– די מאַסקע קאָווערס דיר מער נישט
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– כאָטש איר ליגט אַזוי גוט אַז עס מיינט אמת’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– מאַמי, איר פאַרגעסן אַז איך קענען זיין די זעלבע
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– און עס איז אַז איר זענט נישט שלעכט, מאַ, איר זענט די קללה’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– דו האָסט פֿאַרשוווּסט מײַן צײַט און אַ פּאָר אַנדערע זאַכן.”
Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– צו ‘דערווײַזן אַז דו ביסט געווען’ אַ באַנדיט
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– איר האָט געוואוסט ‘וואָס איך איז געווען טאן’, איך אין מיין, און אַזוי ביסל דורך ביסל איך אלנגעוויקלט זיך’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– איך בין געגאנגען פון זייַענדיק די מערסט געוואלט צו וואַנדערינג ווו די זין איר זענט בייַ.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– און אפֿשר איך פארדינט עס, ווייַל איך קיינמאָל געגלויבט זיי ווען זיי דערציילט מיר
Que tú era’ una bandida
– אַז איר געווען ‘ אַ באַנדיט
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– איר האָט געוואוסט ‘וואָס איך איז געווען טאן’, איך אין מיין, און אַזוי ביסל דורך ביסל איך אלנגעוויקלט זיך’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– איך בין געגאנגען פון זייַענדיק די מערסט געוואלט צו וואַנדערינג ווו די זין איר זענט בייַ.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– און אפֿשר איך פארדינט עס, און צו קאַרמאַ איך בין פּייינג צו ‘ וואָס איך שולדיג
Yo juraba que era buena, pero resultó
– איך האָב זיך געשלאָגן, אַז איך בין גוט, אָבער עס האָט זיך אַרויסגעוויזן
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– אַז ער האָט נישט פֿאַרלאָרן ‘איין זינט ער האָט דעבוטירט
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– זי האָט אַ קליינעם חבֿרס קאָרילאָ, וואָס האָט זיי דערציִען
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– און ער טראגט מער נישט זיין געוויסן, ער האט עס באגראבן א לאנגע צייט צוריק
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘טאַ צו’ זיכער, איר קענען נעמען אַוועק די דיספראַ’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– און ראַטעווען איר קליין גלאז טרערן
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– רוף מיך נישט, זוך מיך נישט, איך וועל נישט ענטפֿערן
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– ליגן, איך טאָן ניט וויסן אַז, אָבער צו ויסמיידן
No vaya a ser que me tropiece
– כּדי איך זאָל נישט שטאַמפּלען
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– גאָט זאָל מיך באַפֿרײַטן, איך שוחד די ריכטער’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– איך וואָלט געבן איר איין מער צייַט אַפֿילו כאָטש איר טאָן ניט פאַרדינען עס’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– מאַמי, איך קלאָז, איך פאַרגעסן איר אויב איך קען
Y yo contigo me puse hasta romántico
– און איך בין אַפֿילו ראָמאַנטיש געוואָרן מיט דיר
El sexo no era normal, era mágico
– דער סעקס איז נישט געווען נאָרמאַל, עס איז געווען מאַדזשיקאַל
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– אָבער דאָס האַרץ פֿאַר מיר וואָס איז געמאכט פֿון פּלאַסטיק
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– איר טראַכטן איר וויסן, אָבער איר דורכפאַל ‘ אין די באַסיקס (באַסיק)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– יאָ, איר טראַכטן איר וויסן, אָבער איר דורכפאַל בייַ די באַסיקס (באַסיק)
Siempre falla’ en lo básico
– ער פֿאַלט שטענדיק ‘ אין די יסודות
Porque ere’ una bandida
– ווײַל זי איז אַ באַנדיט
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– איר האָט געוואוסט ‘וואָס איך איז געווען טאן’, איך אין מיין, און אַזוי ביסל דורך ביסל איך אלנגעוויקלט זיך’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– איך בין געגאנגען פון זייַענדיק די מערסט געוואלט צו וואַנדערינג ווו די זין איר זענט בייַ.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– און אפֿשר איך פארדינט עס, ווייַל איך קיינמאָל געגלויבט זיי ווען זיי דערציילט מיר
Que tú era’ una bandida
– אַז איר געווען ‘ אַ באַנדיט
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– איר האָט געוואוסט ‘וואָס איך איז געווען טאן’, איך אין מיין, און אַזוי ביסל דורך ביסל איך אלנגעוויקלט זיך’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– איך בין געגאנגען פון זייַענדיק די מערסט געוואלט צו וואַנדערינג ווו די זין איר זענט בייַ.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– און אפֿשר איך פארדינט עס, און צו קאַרמאַ איך בין פּייינג צו ‘ וואָס איך שולדיג
