Ptite Soeur – SIXTH FLOOR פראנצויזיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Ça m’enrichit quand tous ces gueux s’la touchent en m’guettant nécroser
– עס רייכערט מיך ווען אַלע די גייז רירן עס דורך וואַטשינג מיר נעקראָטיזירן

Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– עטלעכע זענען געבוירן מיט די קאַסטן, אנדערע זענען געבוירן מיט די כוקס
S.F.N., sages comme dix mécènes, ta pute de D.A va s’tailler les veines
– ס. א. נ., קלוג ווי צען פּאַטראָנץ, וועט דיין ד. א. זונה אויסשניטן אירע וועינס
J’veux le cash qui m’évite les scènes, petit, j’veux du cash qui réduit mes cernes
– איך וויל די געלט וואָס אַוווידז מיר די סינז, קליין איינער, איך וויל די געלט וואָס ראַדוסאַז מיין טונקל קרייזן
On est comme toi, p’tit, on part d’en bas, un schlass dans l’bag, une barrette dans l’paf
– מיר זענען ווי איר, קליין איינער, מיר אָנהייבן פון אונטן, אַ שלאָנג אין די זעקל, אַ באַרעט אין די פּאַף
Les deux mains dans l’taff, la vovo dans l’cav’, j’fais un billet cash, j’le réinjecte dans l’casse
– ביידע הענט אין דער טאַף, דער וואָוואָ אין דער קאַוו’ , איך מאַכן אַ געלט בילעט, איך ינדזשעקץ עס צוריק אין דעם פאַל
Même sans vous tous, on a su briller, les enfants zappés d’la classe ouvrière
– אַפֿילו אָן אײַך אַלעמען, האָבן מיר געקענט שײַנען, די פֿאַרשפּאַרטע קינדער פֿון דער אַרבעטער-קלאַס
C’est nous, bâtard, ose nous regarder, vas-y, ose seulement nous demander comment faire
– עס זענען מיר, באַסטאַרד, דערוואַרטן צו קוקן אויף אונדז, גיין פאָרויס, נאָר דערוואַרטן צו פרעגן אונדז ווי צו טאָן עס
À l’époque, on tapait dans une Citroën, j’veux pas finir comme nos sœurs sous 3M
– אין דער צייט, מיר זענען טייפּינג אין אַ סיטראָען, איך טאָן ניט ווילן צו ענדיקן ווי אונדזער שוועסטער אונטער 3 מ
Les taros passent de 10K à 3M, en vrai de vrai, j’en n’ai plus rien à branler
– די טאַראָס גיין פון 10k צו 3M, פֿאַר פאַקטיש, איך טאָן ניט האָבן עפּעס צו מאַנגק אַוועק מער
Tu m’as vraiment payé des billets première classe pour jubiler seul-tout d’vant ton diapo d’vioc ?
– איר האָט טאַקע באַצאָלט מיר פֿאַר ערשטער קלאַס טיקיץ צו גלאַד אַליין ערשטער פון אַלע, דיין וויפּ סלייד?
T’auras qu’à m’observer jouir sur ton bureau pendant qu’j’m’enfonce ton contrat d’jà plein d’merde
– דו וועסט נאָר האָבן צו היטן מיר קום אויף דיין שרייַבטיש בשעת איך בין זינגן דיין אַרבעט קאָנטראַקט פול פון שטאָפּן
Bien avant qu’t’arrives, on était déjà plein d’merde
– לאַנג איידער איר אנגעקומען, מיר זענען שוין פול פון שטאָפּן
Fais pas genre tu peux nous sauver, sale porc
– דו זאלסט נישט זיין ווי איר קענען ראַטעווען אונדז, איר שמוציק חזיר
Pas d’problème s’il veut pas sauter, ça l’porte
– קיין פּראָבלעם אויב ער טוט נישט וועלן צו שפּרינגען, עס טראגט אים
Et s’il arrête pas d’gesticuler, ça l’jette
– און אויב ער טוט נישט האַלטן געסטאַקיאַלייטינג, עס וואַרפן אים
FEMTO’ s’prépare, il arrive masqué
– פֿעמטאָ ‘ גרייט זיך, ער קומט אָנקומען מאַסקירט
La BAC m’harcèle en appels masqués
– דער באַקאַלאַורעאַט באַליידיקט מיך אין פֿאַרבאָרגענע רופן
Commandant, suis-je en tort ? Puis-je réfuter
– קאָמאַנדער, בין איך פאַלש? קען איך אָפּוואַרפן
Chaque jour, la consommation d’un député
– יעדער טאָג, די קאַנסאַמשאַן פון אַ דעפּוטאַט
Ça m’enrichit quand tous ces gueux s’la touchent en m’guettant nécroser
– עס רייכערט מיך ווען אַלע די גייז רירן עס דורך וואַטשינג מיר נעקראָטיזירן
Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– עטלעכע זענען געבוירן מיט די קאַסטן, אנדערע זענען געבוירן מיט די כוקס

V’là l’super pédé et la super pétasse
– דו ביסט דער סופּער-פֿייער און דער סופּער-שוויגער
L’homme en blanc du CeGIDD se coupait les couilles
– דער מענטש אין ווייַס פון די CeGIDD איז געווען קאַטינג זייַן באַללס
J’tournais comme une toupie, j’faisais mal au crâne
– איך האָב זיך געדרייט ווי אַ שפּינענדיקע שפּיץ, מײַן קראַלע האָט מיר געװאָרנט
J’me protégeais pas, ça les f’sait serrer, eux
– איך האָב זיך נישט באַשיצט, עס ווייסט נישט ווי צו פֿאַרשטרענגערן זיי
Quatre-cents balles, la boîte de médoc, je l’ai pas pris
– פיר הונדערט קוילן, די קעסטל פון מעדאָק, איך האט ניט נעמען עס
Pour soigner les traumas, le môme sort la vovo bas prix
– כּדי צו היילן די טראַומעס, גיט דער קינד אַרויס דעם ביליקן וואָוואָ
Le Truvada me donnait envie de dégueuler
– די טרווואַדאַ האָט מיר געמאַכט וועלן צו וואַקץ
Le docteur m’a dit : “Tu joues à la roulette russe des IST”
– דער דאָקטער האָט מיר געזאָגט: ” איר שפּילט רוסיש סטי רולעט”
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– עטלעכע ווערן געבוירן מיט האָרן, אַנדערע ווערן געבוירן מיט נביאים
Si Dieu existait réellement, pourquoi il m’a laissé mourir dans les toilettes ?
– אויב גאָט טאַקע עקסיסטירט, פארוואס האט ער לאָזן מיר שטאַרבן אין די קלאָזעט?
Pourquoi on m’a touché quand j’avais huit ans ?
– פֿאַרוואָס האָט מען מיך געטראָגן ווען איך בין געווען אַכט יאָר אַלט?
Pourquoi mes frères s’arrachent sous 2M ?
– פֿאַרוואָס טרערן מײַנע ברידער אונטער 2 מעטער?
Pourquoi on m’a violé quand j’avais ?
– פארוואס איז מיר געוואָרן פֿאַרגוואַלדעט ווען איך בין געווען?
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– עטלעכע ווערן געבוירן מיט האָרן, אַנדערע ווערן געבוירן מיט נביאים
Oui, c’est bien sista qui tient le fauchon, pas d’fashionista, on baise ces cochons
– יאָ, עס ס סיסטאַ וואס האלט די מאָו, קיין פאַשיאָניסטאַ, מיר זינען די פּיגס
J’vois que des lardons dans la mare de boue, j’vois que des menteurs, des faux marabouts
– איך זע נאָר באַקאָן אין דעם בעקן פֿון בלאָטע, איך זע נאָר ליגנער, פֿאַלשע מאַראַבאָוץ
Je ne compte même plus l’nombre de fachos qu’j’ai eu sur ma bite quand j’étais ado
– איך קען ניט אַפֿילו ציילן די נומער פון פאַכאָס איך האט אויף מיין פּישל ווען איך איז געווען אַ טיניידזשער מער
Devant sa femme, il fait le gros dur, mais son kink à lui, c’est d’se prendre des tartes
– אין פראָנט פון זיין פרוי, ער טוט די גרויס שווער, אָבער זיין קנאַק איז צו נעמען פּיז
J’en distribue à cette pédale jusqu’à ce qu’il supplie pour mon cum
– איך פאַרשפּרייטן עטלעכע צו דעם פייגאָט ביז ער בעט פֿאַר מיין קום
Crache tes ‘llars, sale merde, tu n’es qu’un pédo’ ou j’te sors un jouet pas pour la déco
– שפּייַען אויס דיין ‘לאַרס, איר שמוציק שטאָפּן, איר זענט נאָר אַ פּעדאָ’ אָדער איך וועל באַקומען איר אַ צאַצקע ניט פֿאַר באַפּוצונג
J’peux choquer ta femme, j’peux choquer tes gosses, dans la boite aux lettres si j’laisse une photo
– איך קען שאָקירן דײַן פֿרוי, איך קען שאָקירן דײַנע קינדער, אין דער פּאָסטבאָקס, אויב איך לאָזן אַ פֿאָטאָ
Ce fat pig me r’garde, il devient penaud
– די פֿעטע חזיר קוקט מיך אָן, ער ווערט שעמעוודיק
J’peux l’rendre alcoolique, un peu comme Renaud
– איך קען אים מאַכן אַן אַלקאָהאָליקער, אַ ביסל ווי רענאָד
Anxiolytiques, vas-y, manges-en sept
– אַנקסיאָליטיקס, גיי פאָרויס, עסן זיבן
C’est sista qui t’les jette du haut du bât’ 7
– סיסטאַ וואַרפֿט זיי אויף דיר פֿון דער שפּיץ פֿון דער פּעקל’ 7
J’compte même plus nos gosses au fond d’la chaussette
– איך רעכנט נישט מער אונדזערע קינדער אין די דנאָ פֿון דער זאָק
Et certains trous de balle sortent de HEC
– און עטלעכע קויל האָלעס קומען אויס פון העק
C’est toujours FEMTO’ et son EDC, ouvre un peu ta gorge, on va la baiser
– עס איז שטענדיק פעמטאָ’ און איר עדק, עפענען דיין האַלדז אַ ביסל, מיר וועלן זינען איר
F.E.M., Ptite Soeur et leurs cents ID, ici, personne n’a peur d’finir sans-abri
– F. E. M., קליינע שוועסטער און זייערע הונדערט פריינט, דאָ, קיינער האָט נישט מורא צו זיין היימלאָז

Pour cette merde, on meurt, de toute façon, on était déjà morts
– פֿאַר דעם זין, מיר שטאַרבן, ענימאָר, מיר זענען שוין טויט
Déjà morts bien avant l’heure
– שוין טויט לאַנג איידער צייַט
J’vais t’le répéter encore et encore
– איך וועל דיר זאָגן ווידער און ווידער
Certains naissent avec les coffres, d’autres naissent avec les crochets
– עטלעכע זענען געבוירן מיט די קאַסטן, אנדערע זענען געבוירן מיט די כוקס
Certains naissent avec des cornes, d’autres naissent avec des prophètes
– עטלעכע ווערן געבוירן מיט האָרן, אַנדערע ווערן געבוירן מיט נביאים


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: