ROSALÍA – Sexo, Violencia y Llantas שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Quién pudiera vivir entre los dos
– ווער קען לעבן צווישן די צוויי
Primero amar el mundo y luego amar a Dios
– ערשט צו ליבע די וועלט און דערנאָך צו ליבע גאָט
Quién pudiera vivir entre los dos
– ווער קען לעבן צווישן די צוויי
Primero amar el mundo y luego amar a Dios
– ערשט צו ליבע די וועלט און דערנאָך צו ליבע גאָט

Quién pudiera venir de esta tierra
– ווער קען קומען פֿון דער ערד
Y entrar en el cielo y volver a la tierra
– און אַרייַן הימל און צוריקקומען צו ערד
Que entre la tierra, la tierra y el cielo
– אַז צווישן דער ערד, דער ערד און דער הימל
Nunca hubiera suelo
– עס וואָלט קיינמאָל זיין אַ שטאָק

En el primero, sexo, violencia y llantas
– אין דער ערשטער, געשלעכט, גוואַלד און טירעס
Deportes de sangre, monedas en gargantas
– בלוט ספּאָרט, קאָינס אין גראָז
En el segundo, destellos, palomas y santas
– אין דער צווייטער, בליץ, טויב און סאַנטאַס
La gracia y el fruto, y el peso de la balanza
– חן און פרוכט, און די וואָג פון די וואָג

Quién pudiera vivir entre los dos
– ווער קען לעבן צווישן די צוויי
Primero amar el mundo y luego amarle a Dios
– ערשט צו ליבע די וועלט און דערנאָך צו ליבע גאָט


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: