Виталий Козловский – Мала, танцюй 烏克蘭 歌詞 土耳其 翻譯

СМС у ночі
– Gece SMS
Він пише про любов
– Aşk hakkında yazıyor
Але в твоїх очах дощить
– Ama gözlerinde yağmur yağacak
І ти не знаєш
– Ve sen bilmiyorsun
Як припасти йому до душі
– Onun hoşuna nasıl gidilir
Не навчив, він не навчив
– Öğretmedi, öğretmedi

SOS прокричи
– SOS bağır
Мрії сльозами
– Rüyalar gözyaşlarıyla
Перетворюються на вірші
– Şiirlere dönüşüyorlar
Та ти не знаєш від кохання
– Evet, sevgiden bilmiyorsun
Де знайти ключі
– Anahtarları nerede bulabilirim
Не мовчи! Не мовчи!
– Sessiz olma! Sessiz olma!

Може, доля не твоя?
– Belki de kaderin senin değil?
Може, він – не твій маяк?
– Belki o senin deniz fenerin değildir?
Мрій кохання не малюй
– Aşk hayallerini çizme
Ай, мала, танцюй!
– Ah, mala, dans et!
Танцюй!
– Dans et!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!

На танцполі ми не одні
– Dans pistinde yalnız değiliz
Твоя любов палає
– Aşkın yanıyor
Яскравіше всіх вогнів
– Tüm ışıklardan daha parlak
І ти співаєш серед ночі
– Ve gecenin bir yarısı şarkı söylüyorsun
Всі мої пісні
– Tüm şarkılarım
Ніби як уві сні
– Bir rüyada olduğu gibi

Забувай з ним ночі й дні
– Gecelerini ve günlerini onunla birlikte unut
Ти так хотіла покохати
– Aşık olmak için çok hevesliydin
Але знову, ні!
– Ama yine, hayır!
І ти сьогодні тут сама
– Ve bugün kendin buradasın
На серці – лід і сніг
– Kalpte – buz ve kar
Розтопи навесні!
– İlkbaharda eritin!

Може доля не твоя?
– Belki de kaderin senin değil?
Може він – не твій маяк?
– Belki o senin deniz fenerin değildir?
Мрій кохання не малюй!
– Aşk hayalini kurmamalısın!
Ай, мала, танцюй!
– Ah, mala, dans et!
Танцюй!
– Dans et!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!

За світанком – день
– Şafağın ötesinde-gün
Обіймай мене!
– Sarılma bana!
Люди скажуть: Фейк!
– İnsanlar “Sahte” diyecekler!
Ти забудь про це!
– Unut gitsin bunu!
Ай, мала, не плач!
– Ah, mala, ağlama!
Завтра все мине
– Yarın her şey geçecek
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!
Коли ніч піде!
– Gece bittiğinde!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın