Κοινοί Θνητοί – Του Κόσμου οι Λαοί 希臘語 歌詞 中國人 翻譯

Κάποιες χώρες έχουν άφθονους πόρους
– 一些国家资源丰富
“Ενώ άλλοι δεν έχουν τίποτα”
– “而其他人一无所有”
“Ποια είναι η μοίρα τους?”
– “他们的命运是什么?”
“Να πεθάνουν από την πείνα?”
– “饿死?”
“Να υπάρχει για πάντα φτώχεια?”
– “永远存在贫困?”
“Ποιος είναι τότε ο σκοπός του πολιτισμού?”
– “那么文明的目的是什么?”
“Γιατί τότε υπάρχει η ανθρώπινη συνείδηση?”
– “那么为什么人类的意识存在呢?”
“Ποιος είναι τότε ο σκοπός του ΟΗΕ?”
– “那么联合国的目的是什么?”

Έχει αίμα το Adidas το καινούριο που φοράω
– 阿迪达斯里有血,我穿的新衣服
και το κινητό στη θήκη που στο χέρι μου κρατάω
– 还有我手里拿着的手机
έχει κόπο και ιδρώτα το πουκάμισο το Armani
– 他有麻烦和汗的衬衫阿玛尼
και κουβάλημα οι σπόροι στου καφέ μου το χαρμάνι
– 把种子放在我的咖啡里
Έχει πόνο και φοβέρες κάθε κουταλιά Nutella
– 她有痛苦和欺负每一勺花生酱
και το δέρμα που χρειάστηκε στις μπάλας μου την γκέλα
– 还有我蛋蛋上需要的皮肤凝胶
έχει δάκρυα ο κάθε κόμπος που έχω στο χαλί μου
– 我地毯上的每一个结都有眼泪
και το τζόκεϊ που με μαγκιά φοράει η κεφάλι μου
– 还有我头上戴着的骑师
Γιατί όλα όσα είπα της ζωής μου προϊόντα
– 因为我所说的我的生活产品
μου τα αφήσαν οι δικοί μου ή τα αγόρασα από σπόντα
– 他们是我的人留给我的,或者我从赞助商那里买的
τα δουλέψανε παιδιά που είναι γεννημένα δούλοι
– 他们工作的孩子谁是天生的奴隶
μεροφάι μεροδούλι, και εμείς παίζουμε κρυφτούλι
– 我们玩捉迷藏
Τυνησία και Σουδάν Μαλαισία Πακιστάν
– 突尼斯和苏丹马来西亚巴基斯坦
και δεκάδες χώρες που τα πιτσιρίκια δεν θα φαν
– 还有几十个孩子不会喜欢的国家
για να έχω εγώ μπουφάν με υπογραφή της Nike
– 这样我就可以有一件耐克签名夹克了
μπας και δώσει ο Θεός να μου κάνουν κανένα “Like”
– 猛击并给上帝让我没有”喜欢”

Όταν έβγαινα να παίξω στην αλάνα με την μπάλα
– 当我带着球出去空地玩的时候
κάποιες οικογένειες δεν είχαν να πάρουν γάλα
– 有些家庭不需要买牛奶
Όταν άφηνα χαρταετό στον ουρανό να ανέβει
– 当我让天上的风筝上去
κάποιοι άφηναν το παιδί τους μοναχό να ζητιανεύει
– 有些人让他们的孩子和尚乞讨
Όταν μου έλεγε η γιαγιά μου κάθε βράδυ παραμύθια
– 当我奶奶每天晚上给我讲童话故事的时候
σκότωναν αθώες ψυχές άλλωστε έτσι από συνήθεια
– 他们出于习惯,杀了无辜的灵魂
όταν μου έφερνε η νονά μου την λαμπάδα και παιχνίδια
– 当我的教母给我带来蜡烛和玩具
συνομήλικοι μου ψαχναν την τροφή τους στα σκουπίδια
– 我的同龄人在垃圾桶里寻找他们的食物
Όταν έβλεπα μικρός το “Xοντρό και τον λίχνο”
– 当我看到”胖和lichno”作为一个男孩
βάζουν σκλάβους να δουλεύουν στα ορυχεία του Κονγκό
– 他们把奴隶放在刚果矿里工作
όταν οι γονείς μου με είχαν, αγκαλιές και χάδια
– 当我的父母有我,拥抱和爱抚
χαρτομάντηλα πουλούσα και λουλούδια στα φανάρια
– 我在红绿灯处卖纸巾和鲜花
Ότι φόρεσα ως τώρα Nike, Puma και Sportex
– 到目前为止,我穿着耐克,彪马和Sportex
τα έχουν φτιάξει δια της βίας στην Ασία στο Μπαγκλαντές
– 它们是在孟加拉国的亚洲用武力制造的
όσα λόγια και να πω, όσους στίχους και να γράψω,
– 无论我说多少话,无论我写多少诗句,
στράφι θα πάνε αν τον κόσμο δεν αλλάξω
– 如果世界不改变,他们就会去

Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– 在这台机器里,世界各国人民
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– 代替油烧人血
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– 但时代变了,时代终将到来
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– 而奴隶将是一个谁把冠

Όταν έπαιζα μικρός με το πρώτο το Nintendo
– 当我和第一台任天堂玩得很少的时候
στην Ινδία οι ανήλικοι κουβάλαγαν τσιμέντο
– 在印度,未成年人携带水泥
όταν έφτιαχνα το δέντρο με φωτάκια και στολίδια
– 当我用灯和装饰品做树的时候
τα παιδιά στην Βραζιλία ψάχναν μέσα στα σκουπίδια
– 巴西的孩子们在垃圾堆里看着
Όταν έκανα ποδήλατο στο δρόμο τα απογεύματα
– 下午我在路上骑自行车的时候
συνομήλικους στην Κίνα τους σκότωναν για μοσχεύματα
– 中国的同行们为了扦插而杀了他们
κοκκίνιζα σαν κοίταζα της τάξης τα κορίτσια
– 我脸红得像在看班上的女孩
ενώ στην Ινδονησία τα πουλούσανε για βίτσια
– 在印度尼西亚,他们把它们卖给恶人
Όταν έβλεπα τον Αλαντίν στην Disney με το τζίνι
– 当我和精灵一起在迪斯尼看阿拉丁的时候
τα αδέλφια μου γαζώνανε κάτω στην Παλαιστίνη
– 我的兄弟们凝视着巴勒斯坦
μα σε ευχαριστώ Θεέ, που έχω και έναν ΟΗΕ
– 但谢天谢地,我有一个联合国
και να ενδιαφερθώ για αυτά δεν χρειάστηκε ποτέ
– 对他们感兴趣,我从来不需要
Να είναι καλά και το ΝΑΤΟ και οι Ηνωμένες Πολιτείες
– 好吧,北约和美国
της θρησκείας το αδελφάτο, όλες τις παιδεραστίες
– 宗教的妹妹,所有的恋童癖者
μα όμως πάνω από όλα τα άλλα, στου μεγάλου μας τη σάλα
– 但最重要的是,在我们的大厅里
δεν θα είχες την κουτάλα, αν δεν ήσουν καπιτάλα
– 如果你不是卡皮塔拉,你就不会拿到勺子

Και το σύστημα ρολόι που ρυθμίστηκε να τρώει
– 还有那个用来吃饭的时钟系统
την εργατική την τάξη που όλα αυτή τα έχει παράξει
– 生产一切的工人阶级
μα άντε να το καταλάβει και μετά ποιος θα προλάβει
– 但去想想,然后谁会赶上来
από το κύμα να γλυτώσει και πανί να ανασηκώσει
– 从海浪逃到扬帆起航

Στο σχολείο ως αριστούχος να κρατάω την σημαία
– 在学校当告别词手持国旗
ήμουν από άλλη χώρα και δεν με έκανες παρέα
– 我来自另一个国家,你没有加入我
με έχεις σκοτώσει στο Ιράκ, στο Βιετνάμ, στην Παλαιστίνη
– 你在伊拉克,越南,巴勒斯坦杀了我
εγώ αγέννητο μωρό και δεν είχα καν ευθύνη
– 我未出生的孩子,我甚至没有责任
Μου είχες βγάλει τα όργανα μου,
– 你取出了我的器官,
μπας και πάρεις τα λεφτά σου
– 你拿到钱了。
για να ζήσουν παραπάνω λίγο τα αφεντικά σου
– 让你的老板活得更久一点
με είχες σκλάβο στο παζάρι και με πούλαγες φαντάσου
– 你让我做奴隶,卖给我想象
θα γυρίσει ο τροχός και θα ‘ρθει και η σειρά σου
– 轮子会转动,轮到你了
μέσα σ ‘αυτήν την μηχανή αν ενωθούμε όλοι μαζί
– 在这台机器里,如果我们联合起来
και χαράξουμε αντίθετη πορεία στο γρανάζι
– 在齿轮上刻相反的路线
ένα θα γίνω εγώ και εσύ και θα έρθει εκείνη η στιγμή
– 一个将是我和你,那一刻将到来
όπου αλλάζουν οι καιροί και σίγουρα θα τους πειράζει
– 时代在变,一定会介意的地方
Αρκεί σε αυτή την μηχανή, όλου του κόσμου οι λαοί
– 在这台机器里,全世界的人民都够了
αν σταματήσουμε για πάρτι τους άλλο να χύνουμε αίμα
– 如果我们停下来参加另一个聚会,我们就会流血.
και θα έρθει εκείνη η στιγμή που η φωνή μας θα ακουστεί
– 那一刻我们的声音将被听到
και ο δούλος μόνος νικητής στην κεφαλή θα βάζει στέμμα
– 只有在头上得胜的奴仆,必戴上冠冕

Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– 在这台机器里,世界各国人民
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– 代替油烧人血
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– 但时代变了,时代终将到来
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– 而奴隶将是一个谁把冠

Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– 在这台机器里,世界各国人民
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– 代替油烧人血
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– 但时代变了,时代终将到来
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– 而奴隶将是一个谁把冠




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın