Ведь ты же знаешь, моё имя Lander Brau
– 毕竟,你知道我叫兰德*布劳
В вернисаже находила мой портрет
– 她在开幕那天发现了我的肖像
И за пейзажи в моей сталинке платила
– 我付了钱在我的斯塔林卡风景
Расходящимися ставнями на окнах
– 窗户上的发散百叶窗
Разбудила в себе блять загоны
– 把我自己的笔弄醒了
Столпами летящих в окна
– 透过窗户飞舞的柱子
Саднесс и саркома загудели
– 悲伤和肉瘤嗡嗡作响
Застудили свои уши об тела других
– 把耳朵冻在别人的身上
Вы вместе с говнарями и направо и налево
– 你和狗屎在一起,向右和向左
И за стенами хрущёвок разливай и плачь
– 在赫鲁晓夫的墙外,倾盆大雨
Вокруг до около
– 大约到大约
Охота крепкое, ломо
– 狩猎是强大的,洛莫
Хипстеры в наколках
– 时髦的纹身
И поэты-иглы-в-венах
– 和诗人-针在静脉
Забуритесь с ёбаной лоботомией
– 得到搞砸了一个他妈的脑叶切开术
Повскрывайте своим ближним вены
– 打开你邻居的血管
Кушайте спайси роллы
– 吃辣卷
И в передозе, под глаукомой
– 在过量的情况下,在青光眼下
Увидьте своего бога
– 见你的神
Я зажимаю противника в койки
– 我在铺位上掐对手
Глейсеры, глифы и крики
– Glasers,字形和尖叫声
Парни, скоро придут за подмогой
– 伙计们,他们很快就会来寻求帮助
Водка без запивки
– 伏特加不喝酒
И глазеть на последний трамвай
– 盯着最后一辆电车
Сутками трахаться вдоволь
– 他妈的足够天
Плача о нём в перерывах
– 休息时为他哭泣
Рвали зазря топинамбур
– 他们白撕菊芋
И дарили мы канеллу
– 我们给了卡内拉
Слёзы текли по асфальту
– 眼泪流下沥青
В нашем замёрзшем крае, где
– 在我们冰冻的土地上,
Трейдеры, мрази и гетто
– 贸易商、渣滓及贫民区
Вот твоё лето, сука
– 这是你的夏天,婊子
Вот твоё лето
– 这是你的夏天
Хавай, вот твоё лето, сука
– 嘿,这是你的夏天,婊子
Песни в пластмассовых чашках
– 塑料杯中的歌曲
Радуйся, солнце родное
– 欢欣鼓舞,太阳是原生的
Кровь растеклась по коленям
– 血顺着我的膝盖流了下来
Я залипаю в настойке
– 我被困在酊剂里了
Ты даже в спальном районе
– 你甚至在居民区
Трахалась с кем-то красивым
– 和漂亮的人上床
Засыпала на руках чужих
– 在陌生人怀里睡着了
Перкуссией в своих ладонях
– 打击乐器在你的手掌
Ощущала то родное
– 感觉是土生土长的
Что-то он шепчет на ухо
– 他在我耳边低语着什么
Это я сквозь сон кричу тебе
– 是我透过梦向你喊
“Пошла ты нахуй, шлюха” (Пошла ты нахуй, шлюха)
– “操你妈,妓女”(操你妈,妓女)
Вписка, Киров, деньги, Соня
– 注册,基洛夫,钱,索尼娅
Блики, мелочь, панки, водка
– 亮点,琐事,小混混,伏特加
Амфетамин, бродвей, порезы
– 安非他明,百老汇,削减
Крики, стоны, соседи сверху
– 尖叫,呻吟,邻居从上面
Пожар, секс, тушь течёт, новая обувь
– 火,性,睫毛膏流动,新鞋
Что-то пошло не так, родной
– 出了点问题,亲爱的
Я хочу подохнуть вновь
– 我想再死一次
Спайс, амфетамин, порно
– 香料,安非他明,色情
Город утопает в слезах
– 这座城市淹没在泪水中
С тобой писали мы мечты-антиутопии
– 我们和你一起写了反乌托邦的梦
Я растираю ладони, и цирроз на завтрак
– 我擦我的手掌,和肝硬化早餐
Я напишу тебе поэму о безмолвии
– 我要给你写一首关于沉默的诗
Но сколько терпеть эти чувства
– 但这些感情要忍受多久
Только больной человек
– 只有一个病人
Хочет вернуться назад
– 想回去
Я задвигаю про запад
– 我在向西推进
В кровь растирая ладони
– 在血液中摩擦他的手掌
Ты мне в лицо, за глаза
– 你在我的脸上,在我的眼睛后面
Подвальная романтика
– 地下室浪漫
На красном новострое
– 在红色的新建筑上
Sadness, sad
– 悲伤,悲伤
Probably that we shall not be dead
– 也许我们不会死
Но мы летаем по крышам
– 但我们在屋顶上飞行
Втирая в вены соль
– 将盐摩擦到静脉中
Убирайся в нору и впишись
– 钻进洞里,进去
Кому-то сердце
– 某人的心
Уходи из мира моего
– 滚出我的世界
Голове больно
– 我的头很痛
Спайси роллы, глиф
– 香辣卷,字形
Глаукома, лоу корень
– 青光眼,低根
Кроны деревьев, друзья
– 树冠,朋友
Ночью прекрасное небо
– 夜晚美丽的天空
Сладостный дым сигарет
– 甜蜜的香烟烟雾
Мысли оставишь на завтра
– 你会把你的想法留给明天吗?
Не вспоминай обо мне только
– 别只想我

найтивыход – спайси роллы 俄語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.