Піккардійська Терція – Гей, пливе кача 烏克蘭 歌詞 中國人 翻譯

Плине кача по Тисині,
– Kacha沿着Tisini航行,
Плине кача по Тисині.
– Kacha沿着Tisini漂浮。
Мамко ж моя, не лай мені.
– 我妈妈,别对我叫。
Мамко ж моя, не лай мені.
– 我妈妈,别对我叫。

Гей, залаєш ми в злу годину,
– 同性恋,对着邪恶的戈丁吠叫,
Залаєш ми в злу годину.
– 你躺在邪恶的戈丁里。
Сам не знаю, де погину.
– 我不认识自己,德*波吉努。
Сам не знаю, де погину.
– 我不认识自己,德*波吉努。

Гей, погину я в чужім краю,
– 同性恋,我要死在一个陌生的地方,
Погину я в чужім краю.
– 我会死在异乡。
Хто ж ми буде брати яму?
– 我们要谁去坑?
Хто ж ми буде брати яму?
– 我们要谁去坑?

Гей, виберут ми чужі люде,
– 同性恋,viber mi其他人,
Виберут ми чужі люде,
– Viberut mi其他人,
Ци не жаль ти, мамко, буде?
– 齐不是对不起蒂,妈妈,会吗?
Ци не жаль ти, мамко, буде?
– 齐不是对不起蒂,妈妈,会吗?

Гей як би ж мені, синку, не жаль?
– 同性恋我怎么会,儿子,不感到遗憾?
Як би ж мені, синку, не жаль?
– 我怎么会不后悔,孩子?
Ти на моїм серцю лежав.
– 你躺在我的心上。
Ти на моїм серцю лежав.
– 你躺在我的心上。

Гей, плине кача по Тисині,
– 嘿,卡查漂浮在提西尼河上,
Плине кача по Тисині.
– Kacha沿着Tisini漂浮。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın