שום דבר לא יפגע בי, שום דבר
– Hiçbir şey beni incitmeyecek, hiçbir şey
לא אישה, לא כדור מחבלים, שום דבר
– Kadın yok, kurşun yok, hiçbir şey yok
כי ככה נשבעתי לאחי, אחותי, להורים
– Çünkü kardeşime, kız kardeşime, aileme böyle yemin ettim.
ובכיתי בלילות ודאגתי בימים
– Ve geceleri ağladım ve günlerce endişelendim
כי פחדתי שמשהו יפגע בהורים
– Çünkü bir şeylerin ebeveynlere zarar vermesinden korkuyordum.
וקולו של אבי מהדהד לי בראש כבר שנים
– Ve babamın sesi yıllardır kafamda yankılanıyor.
אם יקרה לך משהו
– Eğer sana bir şey olursa
אין לי טעם לחיים
– Yaşama zevkim yok
אין לי טעם למחר
– Yarının tadı yok
אין לי טעם לחיים
– Yaşama zevkim yok
אין לי טעם למחר
– Yarının tadı yok
אם אתם עומדים כאן מעלי
– Eğer burada benim üzerimde duruyorsan
כנראה שלא עמדתי בהבטחתי
– Sanırım sözümü tutmadım.
מצטער, בחיי
– Üzgünüm, dostum.
מצטער, בחיי
– Üzgünüm, dostum.
מצטער, בחיי
– Üzgünüm, dostum.
אם יקרה לך משהו
– Eğer sana bir şey olursa
אין לי טעם לחיים
– Yaşama zevkim yok
אין לי טעם למחר
– Yarının tadı yok
אין לי טעם לחיים
– Yaşama zevkim yok
אין לי טעם למחר
– Yarının tadı yok
שום דבר לא יפגע בי
– Hiçbir şey bana zarar vermez.
שום דבר
– Hiçbir şey
לא אישה לא כדור מחבלים
– Kadın yok kurşun teröristi yok
שום דבר
– Hiçbir şey

כנסיית השכל – שום דבר לא יפגע בי 希伯來語 歌詞 土耳其 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.