4s Street – Mesélek a bornak 匈牙利語 歌詞 中國人 翻譯

Mesélek a bornak, már hallani is unja
– 我告诉酒,他听腻了
Hajnalokon át két kezemet fogja
– 他会牵着我的两只手穿过黎明
Kérdi mi van veled,
– 他问你怎么了,
Ő még itt van, vagy már
– 他还在这里还是已经
Ég veled?
– 再见?

Mesélek a bornak, itt van hogy ha kell
– 我会告诉你关于葡萄酒,这是你需要的
Kezét a kezembe és én így múlnék el.
– 他的手在我的手,我会通过这样。
Vezess jó Uram ha netán rosszabb útra tévedek,
– 领我吧,上帝,如果我走更坏的路,
Jó ez a hely…
– 这地方很好。..

Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
Merre tart és honnan érkezett, siratja bús magányát.
– 他要去哪里,他来自哪里,他哀悼他悲伤的孤独。
Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
S annak melegét mi visszavár.
– 它的温暖又回来了。

Mesélek apámnak, mindig itt van hogyha kell,
– 我会告诉我爸爸,当我需要他的时候,他总是在这里,
Büszkén búcsút int, mert fia ismét útra kel
– 他自豪地告别,因为他的儿子又上路了
Borban él az igazság, ezért én most elmegyek…
– 真相活在酒里,所以我要走了。..

Messze járok már idegen földön ébredek,
– 我在远方我在异乡醒来,
Hátam mögött fenyvesek előttem tengerek.
– 我身后是松树林,我前面是大海。
“Látogass felém fiam, ameddig én még itt vagyok”
– “趁我还在的时候,到我这里来。”
Messzi szép hazámra gondolok.
– 我想起了我美丽的国家。

Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
Merre tart és honnan érkezett, siratja bús magányát.
– 他要去哪里,他来自哪里,他哀悼他悲伤的孤独。
Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
S annak melegét mi visszavár.
– 它的温暖又回来了。

Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
Merre tart és honnan érkezett, siratja bús magányát.
– 他要去哪里,他来自哪里,他哀悼他悲伤的孤独。
Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
S annak melegét mi visszavár.
– 它的温暖又回来了。

Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
Merre tart és honnan érkezett, siratja bús magányát.
– 他要去哪里,他来自哪里,他哀悼他悲伤的孤独。
Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
S annak melegét mi visszavár.
– 它的温暖又回来了。

Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
Merre tart és honnan érkezett, siratja bús magányát.
– 他要去哪里,他来自哪里,他哀悼他悲伤的孤独。
Ha az ember messze menne, el ne feledje a házát,
– 人走远了,一定不能忘记自己的房子,
S annak melegét mi visszavár.
– 它的温暖又回来了。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın